کد خبر: 4215948
تاریخ انتشار : ۲۶ ارديبهشت ۱۴۰۳ - ۱۳:۵۴

نمایشگاه کتاب دوحه؛ از خوشنویسی اسلامی تا رونمایی کتب قرآنی

سی‌و‌سومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب دوحه در قطر با بیش از 65 اثر هنری شامل هنرهای تزئینی اسلامی و خوشنویسی عربی از هنرمندان کشور قطر و سایر کشورهای عربی، پذیرای بازدیدکنندگان است.

به گزارش ایکنا به نقل از الجزیره، آثار هنری ارائه شده در سی‌و‌سومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب دوحه علاوه بر تنوع بسیاری که دارند، در معماری اسلامی در گذشته و حال حاضر مورد استفاده قرار گرفته و می‌شوند.

دسمل الکواری، هنرمند تجسمی و عضو کمیته هماهنگی نمایشگاه هنرهای اسلامی و خط عربی در همین رابطه گفت:‌ وزارت فرهنگ قطر از خوشنویسان خلاق و هنرمندان هنرهای تزئینی تجلیل کرد تا این هنرها و خلاقیت‌ها با کتاب و میراث معماری عربی و اسلامی به عنوان منبع اصیل دانش ارتباط پیدا کنند.

سی و سومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب دوحه قطر با مشارکت 515 ناشر از 42 کشور برگزار شده و کشور عمان که مجموعه بزرگی از آثار فرهنگی و هنری را به این نمایشگاه آورده است، به عنوان مهمان ویژه این نمایشگاه حضور دارد. این نمایشگاه تا 18 مه جاری (29 اردیبهشت) در مرکز نمایشگاه‌ها و کنفرانس‌های دوحه، پایتخت قطر ادامه دارد.

رونمایی از کتاب «مفاهیم قرآن کریم» به زبان ملیباری

ترجمه کتاب «مفاهیم قرآن کریم» به زبان ملیباری،‌ با ترجمه حسین عبده، با حضور شمار زیادی از قرآن‌دوستان، در نمایشگاه کتاب دوحه رونمایی شد.

در حاشیه مراسم رونمایی این کتاب، نشستی با حضور مترجم کتاب برگزار شد و در آن از تلاش‌های حسین عبده و نقش او در غنی‌سازی زندگی فکری و فرهنگی افراد ـ با ترجمه کتاب‌های متعدد از زبان ملیباری به عربی و بالعکس ـ تجلیل شد. در این نشست همچنین بر اهمیت ترجمه در تقویت همزیستی مسالمت‌آمیز و تحقق همگرایی میان ملت‌ها تأکید شد.

نمایش هنرهای تزیینی اسلامی و خوشنویسی در نمایشگاه کتاب دوحه/ رونمایی از کتاب «مفاهیم قرآن کریم» به زبان ملیباری

حسین عبده نیز در سخنانی از رونمایی کتاب جدیدش در نمایشگاه بین‌المللی کتاب دوحه ابراز خوشحالی کرد و این نمایشگاه را یکی از رویدادهای بزرگ در راستای نشر شناخت و دانش سودمند دانست.

وی درباره کتاب جدید خود گفت: این کتاب امسال در 376 صفحه به چاپ رسیده و ترجمه‌ای بی‌نظیر از قرآن کریم است که از ویژگی‌های آن جامعیت در تفسیر لغات عربی، همراه با سهولت در املا و زبان و همچنین تفسیر معاصر است. 

عبده افزود:‌ این کتاب دروس آسانی را درباره قواعد زبان عربی ارائه داده که به این وسیله فهم این زبان با یادگیری قرآن کریم سهولت ‍پیدا می‌کند.

وی با اشاره به اینکه ترجمه‌های او از زبان عربی به زبان ملیباری است،‌ اظهار کرد که پیش‌تر یکی از تألیفات شیخ یوسف قرضاوی و همچنین کتاب «علی قدر اهل العزم» اثر دکتر حمد بن عبدالعزیز الکواری، وزیر دولت قطر و رئیس کتابخانه ملی قطر را ترجمه کرده است.

زبان ملیباری یا زبان مالایالم، یکی از چهار زبان عمده زبان‌های دراویدی و یکی از ۲۲ زبان در نظر گرفته شده در هند برای زبان اداری در ایالت کرالا است. در مجموع 35 میلیون و 900 هزار نفر از مردم جهان به‌ویژه در جنوب هند به این زبان سخن می‌گویند.

انتهای پیام
captcha