محمد بابايی، مدير اجرايی مركز طبع و نشر قرآن در گفتوگو با خبرگزاری بينالمللی قرآن(ايكنا)، با بيان اينكه مركز طبع و نشر قرآن شيوه كمعلامت را در اعرابگذاری كلمات قرآن ابداء كرد، گفت: هدف آن بود كه با توجه به اينكه مردم ما فارسزبان هستند و مطابق قواعد سوادآموزی آموزش میبينند، در صورت امكان، عربی قرآن را نزديك به شيوه سوادآموزی فارسی اعرابگذاری كنيم.
وی ادامه داد: به همين منطور يك سری علائم از علامتهای رايج اعرابگذاری قرآن، حذف میشود. در فارسی وقتی كه میخواهيم كلمه «قالوا» را بنويسيم، ديگر نه روی قاف آن فتحه میگذاريم، نه روی لام آن ضمه؛ يعنی «الف» و «واو» خوانده میشود، اما در شيوه مصری میآيند يك فتحه يا يك الف مقصوره را روی قاف میگذارند يا ضمه هم روی لام میگذارند.
بابايی گفت: ما در شيوه كمعلامت، علامت همراه صدای كشيده را حذف كردهايم. علائم همراه صدای كشيده يكی از موارد اصلی است كه در قرآن ما خيلی زياد علائم همراه يا علامت سكون به كار میرود. در شيوه اعرابگذاری فارسی، علامت ساكن را معمولاً استفاده نمیكنيم؛ يعنی حرفی كه در نوشتار فارسی حركت ندارد و ساكن است، بنابراين علامت ساكن هم در شيوه علامتگذاری كمعلامت حذف شده است.
وی ادامه داد: برای حروف ناخوانا، ضوابط و قواعدی در شيوه علامتگذاری كمعلامت تعريف كردهايم كه در خواندن آنها مشكلی ايجاد نشود؛ ضمن اينكه كمك بيشتری برای خوانده نشدن حروف ناخوانا بكنيم، آنها را با رنگ ديگری متمايز كردهايم كه كار خواندن را تسهيل كرده است.
مدير اجرايی مركز طبع و نشر قرآن عنوان كرد: اسم اين شيوه را شيوه كمعلامت گذاشتهايم. تحقيقات ميدانی فراوانی هم شده است و نشان داده كه قرائت بر اساس اين شيوه برای دانشآموزان آسانتر است، حتی اخيراً تحقيقاتی كه با همكاری مركز آمار ايران انجام دادهايم، مشخص كرده كه بين دانشآموزان مقطع ابتدايی و راهنمايی، اين شيوه خواندن به مراتب راحتتر از شيوههای رايج در كشور است.
وی با بيان اينكه كتابهای درسی در آموزش و پرورش با اين شيوه تنظيم و اعرابگذاری میشود، اظهار كرد: به اين نتيجه رسيديم كه مردم غير از قرآن، ساير متون دينی را هم میخوانند و با آن مأنوس هستند و خيلی مناسب است كه بيايم اين شيوه علامتگذاری اصطلاحاً كمعلامت را بر روی متون دينی هم پياده كنيم.
بابايی افزود: ضمن اينكه مبنای قرآنی كه از سيمای جمهوری اسلامی ايران پخش میشود معمولاً به همين شيوه است؛ يعنی آياتی كه مردم روی صفحه تلويزيون میبينند، معمولاً به همين شيوه كمعلامت است. بر همين اساس ما در گام اول، كتاب مفاتيحالجنان را به اين شيوه تنظيم كردهايم.
وی با بيان اينكه علاوه بر چاپ به شيوه كمعلامت، چند كار اساسی ديگر هم برای چاپ اين اثر انجام شده است كه بيان آنها میتواند جالب توجه باشد، گفت: به غير از انطباق علامتگذاری اين كتاب با شيوه كمعلامت، در نگارش كلمات هم سعی شده است تا براساس املاء روز عربی، كلمات را بنويسيم. برخلاف قرآن كه ما تأكيد داريم حتماً بايستی نگارش كلمات بر اساس رسمالمصحف باشد و برای ساير متون دينی املاء روز عربی كه اصطلاحاً به آن میگويند رسمالاملاء، آن را لحاظ كرديم.