به گزارش
خبرگزاری بینالمللی قرآن(ایکنا) به نقل از پایگاه اطلاعرسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، نهجالبلاغه پارسی كه گزیده موضوعی از سخنان گهربار حضرت علی(ع) است، به همت رایزنی فرهنگی كشورمان در آنكارا به زبان ترکی استانبولی چاپ و منتشر شده است.
حجتالاسلام والمسلمین دین پرور، رئیس بنیاد بینالمللی نهجالبلاغه این كتاب را گردآوری و به زبان فارسی ترجمه كرده است.
داود دومان از تحصیلکردههای نجف و ایران و مترجم مسلط به زبانهای ترکی استانبولی، عربی و فارسی این اثر گرانسنگ را به زبان ترکی استانبولی برگردانده است.
در این اثر گزیده موضوعات اساسی مورد توجه قرار گرفته و هدف اصلی این مجموعه ارائه مفاهیم والای کتاب نهجالبلاغه، افزونبر ترتیب خاصی که شریف رضی در تدوین کتاب شریف نهجالبلاغه برگزیده، در قالب یک نظام ارزشی و اعتقادی است. نظامی که مبنای آن اصول عقاید و مبنای اندیشگی آن تبیینگر نظام ارزشی خواهد بود.
این مجموعه امکان مطالعه کتاب شریف نهجالبلاغه را هم از لحاظ کاربرد و هم از لحاظ محتوا سهولت بخشیده است و مخاطبانش میتوانند با معارف والای علوی آشناتر شده و سطح زندگی خود را ارتقاء بخشند.
ویژگی برتر مجموعه حاضر تقسیمبندی موضوعی است که راه را برای دستهبندی و فهم طبقهبندی شده مطالب نهجالبلاغه آسان میکند. هر موضوعی به یک یا چند جلد اختصاص یافته که در باب آن موضوع به معرفی خطبهها، نامهها و حکمتها پرداخته است.
بنابر اعلام این خبر، با ترجمه ترکی استانبولی این اثر خوانندگان ترک زبان نیز میتوانند از سخنان گرانسنگ حضرت امیرالمؤمنین(ع) به صورت موضوعی بهرهمند شوند؛ این اثر با تیراژ 2000 نسخه توسط انتشارات «باریش کتاب» در ترکیه منتشر شده است.