کد خبر: 3583430
تاریخ انتشار : ۱۳ فروردين ۱۳۹۶ - ۰۳:۵۱

آهنگ ماندگار 4/ ترجمه چهار «قل»

گروه ادب: ترجمه آهنگین و ادبی حجت‌الاسلام والمسلمین سیدابوالفتح دعوتی از چهار سوره مبارکه قرآن منتشر شد.

به گزارش خبرگزاری بین‌المللی قرآن(ایکنا)، حجت‌الاسلام والمسلمین سیدابوالفتح دعوتی، نویسنده و پژوهشگر قرآن اخیراً ترجمه‌ای آهنگین از قرآن را انجام داده و جزء سی‌ام و بخش‌هایی از سور قرآن را برای انتشار در اختیار ایکنا قرار داده است که چهار سوره مبارکه قرآن شامل «توحید»، «کافرون»، «ناس» و «فلق» که به چهار قل معروف است، از ترجمه «آهنگ ماندگار» در ادامه می‌آید؛
سوره «توحید»
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ﴿۱﴾
اللَّهُ الصَّمَدُ ﴿۲﴾
لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ ﴿۳﴾ وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُوًا أَحَدٌ ﴿۴﴾
بسم‌الله الرحمن الرحيم
«1» بگو هم او است آن خدای واحدِ احـد
«2» خدای استوار و ثابت و صَـمد
«3» نه زاده و نه نيز زاده می‌شـود
«4» و نيست همسـر و مشابهش احَــد
سوره «فلق»
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ ﴿۱﴾
مِن شَرِّ مَا خَلَقَ ﴿۲﴾
وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ ﴿۳﴾
وَمِن شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ ﴿۴﴾
وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ ﴿۵﴾
بسم‌الله الرحمن الرحيم
(1)بگو پناه می‌برم به خالق سپيده ‌دم
(2)ز آفت و ز شرّ آنچه آفريد
(3)ز شرّ شب چو گسترد ردای خـود
(4)ز شرّ هر فسونگری که می‌‌تند بساط شرّ
(5)و از هر آن حسودِ حاسدی که می‌کند حسَد
سوره «ناس»
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ ﴿۱﴾
مَلِكِ النَّاسِ ﴿۲﴾
إِلَهِ النَّاسِ ﴿۳﴾
مِن شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ ﴿۴﴾
الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ ﴿۵﴾
مِنَ الْجِنَّةِ وَ النَّاسِ ﴿۶﴾
سوره ناس (114)
بسم‌الله الرحمن الرحيم
(1)بگو پناه می‌برم همی به ربّ مردمان
(2)به مالک و به پادشاه مردمان
(3)به ذات اقدس اله مردمان
(4)ز شر آن شرور بس نهان و از وساوسش
(5)همان که رخنه می‌زند به سينه‌های مردمان
(6)ز فتنه‌های جنيان و انسيان
سوره «کافرون»
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ ﴿۱﴾
لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ ﴿۲﴾
وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ ﴿۳﴾
وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْ ﴿۴﴾
وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ ﴿۵﴾
لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ ﴿۶﴾
بسم‌الله الرحمن الرحيم
«1» بگو ای شما خيره‌سر کافران
«2» نخواهم پرستيد آنکو پرستش کنيدش شما
«3» شما نيز هرگز پرستش نداريد آنکو پر ستم منش
«4» و نه من پرستنده‌ام آنچه‌اش می‌پرستيد غير از خدای
«5» و آری و هرگز پرستش نداريد آن کو پر ستم منش
«6» شما را همان دينتان و مرا دین خویش
captcha