
علیرضا چیذری، مدیر تصحیح مرکز طبع و نشر قرآن در گفتوگو با
خبرگزاری بینالمللی قرآن(ایکنا) در مورد روند تصحیح و چاپ قرآن بیان کرد: به دلیل اهمیت موضوع چاپ قرآن و دغدغههایی که در جهان اسلام روی متن قرآن وجود دارد، موضوع تصحیح این کتاب آسمانی از حساسیت بالایی برخوردار خواهد بود؛ چراکه اگر در قرآن یک غلط کوچک هم وجود داشته باشد عیب بزرگی محسوب میشود. همه این موارد دست به دست هم میدهد تا راهکارهایی را در نظر بگیریم که متن قرآن کاملا صحیح و بدون اشتباه به دست مردم برسد.
وی در ادامه تصریح کرد: به همین دلیل، قرآن تنها کتابی است که برای چاپ آن مجوز خاصی در نظر میگیرند که مرکز طبع و نشر از ابتدا راهکارهایی را تدوین کرد تا قرآن هم صحیح چاپ شود و هم مجوز چاپ آن نشان از صحت آن باشد.
تصحیح چاپ قرآن تا آخرین مرحله صحافیچیذری بیان کرد: از زمانی که به طور جدی وارد بحث صدور مجوز شدیم بین تعداد زیادی از مصححان که از طریق فراخوان آنان را دعوت کردیم حدود 40 نفر را انتخاب نمودیم، این افراد علاوه بر اطلاعات قبلی خود، در دورههای آموزشی که برای آنان در نظر گرفته شد، علومی که مرتبط با تصحیح است را نیز فراگرفتند و در حال حاضر نیز حدوداً بیش از 14 سال است که با این مصححان همکاری داریم و در حین کار هم غالبا آنها را ارزیابی میکنیم.
مدیر تصحیح مرکز طبع و نشر قرآن در ادامه افزود: قرآنی که برای مجوز به مرکز ما ارجاع میشود را بین چند نفر از مصححان تقسیم میکنیم و یک مرحله باید تصحیح شود و سپس با توجه به تعداد اغلاط موجود در آن بررسی میکنیم که چند بار دیگر باید این قرآن تصحیح شود، عموماً قرآنهایی که در ابتدا آماده میشوند باید بین هشت تا 10 بار تصحیح شوند و هر بار که تصحیح میشود به مکاتب بازگردانده میشود تا اغلاط آن را برطرف کنند سپس مجددا این قرآن برای ما ارجاع میشود و این روند ادامه مییابد تا با پشت سر گذاشتن سایر مراحل تصحیح کاملا اغلاط آن برطرف شود.
وی در ادامه افزود: بعد از مراحل اولیه تصحیح، قرآنها برای پلات آماده میشوند و روال چاپ اینگونه است که در پلات هم که تصحیح شد، بعد از این مرحله مجوز میدهیم و یک مرحله تصحیح میماند که بعد از چاپ و قبل از صحافی است، این کار به این دلیل صورت میگیرد که اگر مجدداً غلطی وجود داشته باشد قبل از صحافی بتوانیم آن را اصلاح کنیم.
تسهیل در دو بخش نگارش و علامتگذاریچیذری تصریح کرد: مرکز ما که تاسیس شد از ابتدای کار بنا را بر این گذاشت که قرآنی را به مردم بدهد که آسان باشد، هم آموزش دادن آن و هم یادگیری و فراگیری آن با سهولت همراه باشد، به همین دلیل مراحل متعددی را پشت سر گذاشتیم و این تسهیل در دو بخش نگارش و علامتگذاری صورت گرفت.
مدیر تصحیح مرکز طبع و نشر قرآن در ادامه افزود: در بخش نگارش، بحث رسمالمصحف پیگیری شد که منابع و مصاحف مختلف در این زمینه بررسی کردند و نهایتا نسبت به مصاحفی که در جهان اسلام رایج است، مصحفی را ارائه دادیم که نگارش کلماتش مستند بر منابع علمی است که دیگر کسی نمیتواند به ما در این زمینه ایرادی وارد کند و هم این که در نگارش این قرآن نیز بنا بر آسانی گذاشته شده است، مثلاً برخی از کلمات به چند روش در منابع مختلف وجود دارد که مثلا یک کلمه سه جور نوشته میشود و ما آن شیوه از نگارش کلمه که آسانتر است را انتخاب کردهایم.
چیذری تصریح کرد: این مصحف نسبت به سایر مصاحف، خصوصا عثمان طه بهتر و آسانتر است، مرحله بعدی بخش علامتگذاری بود که با ارزیابیهای که رد این زمینه صورت گرفت علائم زائد و سلیقهای که مخل خواندن بود را حذف کردیم و نهایتا در حال حاضر مصحفی که مرکز طبع و نشر به عنوان مصحف کم علامت معروف است.
وی در ادامه افزود: البته قواعد خاص خودش را هم دارد که نسبت به سایر مصاحف باز هم آسانتر است و مبنای این کار هم سواد فارسی دانشآموزی بوده است، دیدیم که دانشآموزان مقطع ابتدایی چطور فارسی را آموزش میبینند لذا قرآن را طوری چاپ کردیم که با کمترین آموزش بتوانند از مرحله آموزش فارسی به یادگیری متن قرآن برسند.
مسئول صحت قرآنهای وارداتی نیستیممدیر تصحیح مرکز طبع و نشر قرآن در مورد راهکارهای ورود قرآن بدون غلط در کشور، بیان کرد: در ارتباط با قرآن، مرجعی که اجازه چاپ آن را میدهد مسئولیت صحت آن را بر عهده دارد، قرآنهایی که از خارج به کشور ما میآیند نیز همین طور هستند و مرجعی که به این قرآنها مجوز داده مسئول صحت آن است، اگر گزارشی به ما برسد که این مصاحف غلط داشته مورد بررسی قرار میگیرد اما مرجع رسیدگی به این امر ما نیستیم و موظف نیستیم که جلوی این مسئله را بگیریم اما اگر با چنین مواردی برخورد کنیم به مراجع ذیصلاح اعلام خواهیم کرد.