بوبستین

برچسب ها - بوبستین
خاورشناس برجسته آلمانی تأکید کرد:

ضرورت حفظ روح قرآن در جریان ترجمه و انتقال معنا

گروه بین‌الملل: پروفسور «هارتموت بوبستین » معتقد است، ترجمه‌ای از قرآن را می‌توان صحیح قلمداد کرد که روح آیات در جریان انتقال معانی حفظ شده باشد نه اینکه مترجم تنها به برگردان لفظی واژگان اکتفا نموده باشد.
کد خبر: ۱۴۵۱۷۱۸   تاریخ انتشار : ۱۳۹۳/۰۶/۲۹