Les habitants du Malawi, État situé en Afrique australe, entre le Mozambique, la Zambie et la Tanzanie, ont chaleureusement accueilli la publication de la traduction du Coran en Yao.
Code de l'info: 3462493 Date de la publication : 2017/02/28
Déjà traduit dans plus de 100 langues, le Coran est désormais disponible en langue maorie.
Cette langue est parlée dans ce qu'on appelle le triangle polynésien qui englobe le Hawaï, l'île de Pâques et la Nouvelle-Zélande.
Code de l'info: 3462265 Date de la publication : 2017/02/05
L’Association islamique de la ville de Galway a entrepris la traduction du Coran en irlandais.
Ibrahim Noonan, irlandais converti à l’islam de la ville de Waterford, a déclaré que des parties du Coran et des hadiths avaient été traduits et que le projet de traduction intégrale était en cours à partir de la traduction anglaise.
Code de l'info: 3462147 Date de la publication : 2017/01/23
La police allemande a confisqué des centaines de milliers de copies d’une traduction salafiste du coran, car il promeut la haine au nom d’une religion.
Code de l'info: 3461950 Date de la publication : 2017/01/03
Une traduction du Saint Coran en yao, a été présentée le 31 décembre 2016, dans la ville de Mangochi au Malawi qui a une population de 16millions d’habitants avec 36% de musulmans.
Code de l'info: 3461943 Date de la publication : 2017/01/02
Malek Chebel, anthropologue des religions, est décédé ce samedi à Paris à l’âge de 63 ans des suites d’une longue maladie, rapporte l’agence APS.
Code de l'info: 3461478 Date de la publication : 2016/11/13
Après la publication d’un commentaire complet du Coran en russe et d’une traduction du Coran, le centre de recherches islamiques de Russie avec le concours des éditions « Sadra », a publié à Moscou, la traduction en russe du livre « L’art et le potentiel culturel de la langue du Coran » d’Aboul Fazl Khoshmanesh, chercheur coranique iranien.
Code de l'info: 3461445 Date de la publication : 2016/11/09
L’attaché culturel iranien en Thaïlande a déclaré que Bhumibol Adulyadej, roi de Thaïlande de 1946 à 2016, avait d’excellentes relations avec les musulmans qui ne représentent que 3% de la population, et éprouvait un intérêt spécial pour le Coran.
Code de l'info: 3461319 Date de la publication : 2016/10/26
Mohammad Aslam, mufti du Zimbabwe a fait état du manque de traduction du Saint Coran en anglais dans son pays.
Code de l'info: 3460793 Date de la publication : 2016/08/30
Nazareth(IQNA)-Le maître coranique palestinien, Subhi Adoui a traduit le Saint Coran en hébreu.
Code de l'info: 3395172 Date de la publication : 2015/10/27
Grand mufti de l'Egypte :
Le Caire(IQNA)-Le grand mufti de l'Egypte, Choqi Allam a annoncé qu'il était légitime de traduire le Coran en langue des signes, qualifiant cette traduction de l'acte le plus élevé et le plus aimé de Dieu et de son Prophète (PSL).
Code de l'info: 3390950 Date de la publication : 2015/10/21
Le Caire(IQNA)-Najla Tal'at Ghali, interprète chrétienne active dans une instance qui prend soin des personnes aux besoins spéciaux à Beni Suef a traduit le Coran en langue des signes pour les sourds.
Code de l'info: 3390563 Date de la publication : 2015/10/20
Moscou(IQNA)-Le directeur général de l’Agence Internationale de Presse Coranique (IQNA), Hamid Saber Farzam a présenté le Coran d’Uthmanov comme la traduction la plus utilisée en Russie.
Code de l'info: 3358068 Date de la publication : 2015/09/05
Moscou(IQNA)-Mohammad Nouri Uthmanov avait fait usage des commentaires chiites et sunnites ainsi que des traduction s persanes, anglaise, française et allemande du Saint Coran pour présenter une bonne traduction du Coran en russe.
Code de l'info: 3357875 Date de la publication : 2015/09/05
Téhéran(IQNA)-Des exemplaires des traduction s du Saint Coran en différentes langues ont été présentés dans le cadre d’une exposition d’œuvres culturelles, organisée en marge de la 6e conférence de l’Assemblée Mondiale des Ahl-el-Bayt (AS) à Téhéran.
Code de l'info: 3345909 Date de la publication : 2015/08/19
Téhéran(IQNA)-Parwiz Ghasemi, ancien attaché culturel iranien au Tatarstan et spécialiste des questions culturelles, a déclaré que la traduction d’Uthmanov publiée en 1995, était la meilleure traduction du Coran en russe.
Code de l'info: 3345511 Date de la publication : 2015/08/18
Qom(IQNA)-L’Hodjat-ol-islam Mohamad Naghdi, responsable du Centre iranien de traduction coranique, dans un entretien avec l’Agence iranienne de presse coranique, a déclaré que quatre traduction s du Coran en russe, pashto, géorgien et balti, seront publiées avant le mois d’avril prochain.
Code de l'info: 3338593 Date de la publication : 2015/08/04
Najaf(IQNA)-L’Astan Qods-e Alawi de Najaf a annoncé que le livre « Les qualités de l’Imam Ali (as) » de l’Allameh cheikh Mohamad Javad Moghnieh, allait être traduit en cinq langues par un groupe de spécialistes en traduction et de chercheurs.
Code de l'info: 3331880 Date de la publication : 2015/07/22
Moscou(IQNA)-Une nouvelle traduction du Saint Coran en russe a été présentée au cours d’une réunion en seconde journée du festival international du Saint Coran de Moscou.
Code de l'info: 3328302 Date de la publication : 2015/07/15
Tbilissi(IQNA)-Le traducteur du Saint Coran en géorgien a expliqué que les erreurs faites par les orientalistes dans la traduction du Saint Coran l’ont conduit à la traduction du Coran.
Code de l'info: 3327765 Date de la publication : 2015/07/14