IQNA

Studiosi del mondo islamico - 11

Prima traduzione del Corano in lingua albanese

23:03 - December 17, 2022
Notizie ID: 3488370
Tehran-Iqna- Fathi Mahdiyu è una figura accademica che ha tradotto l'intero Corano in lingua albanese in Kosovo. Nel suo ultimo libro, recentemente tradotto e pubblicato in arabo, discute la tendenza della traduzione del Corano nei Balcani

Prima traduzione del Corano in lingua albanese

 

Fathi Mahdiyu è una figura accademica che ha tradotto l'intero Corano in lingua albanese in Kosovo. Nel suo ultimo libro, recentemente tradotto e pubblicato in arabo, discute la tendenza della traduzione del Corano nei Balcani.

In questo libro, intitolato "La lingua araba in albanese dal 1921 al 2021", tradotto in arabo da Ibrahim Fadhlallah, Mahdiyu discute la letteratura araba che è stata tradotta in albanese negli ultimi 100 anni.

L'autore ritiene che il numero crescente di traduzioni dall'arabo all'albanese negli ultimi anni sia una testimonianza dell'aumento dell'interesse per la letteratura araba e degli sforzi degli studiosi nel campo della lingua araba, in particolare dei laureati del dipartimento di studi orientali istituito presso l'Università di Pristina nel 1973.

Il libro sottolinea che la traduzione della letteratura araba in albanese iniziò nel 1921 con la pubblicazione della prima traduzione del Sacro Corano nel 1921.

In altre parole, il Corano è conosciuto come il simbolo più importante della lingua araba e il testo più bello della lingua a causa del suo miracolo e della sua eloquenza e la parola letteratura qui si riferisce a ogni bel testo.

Sembra che Fathi Mahdiyu in questo libro abbia seguito le orme del suo insegnante Hassan Kalshi (1922-1976) che ha condotto uno studio analitico e ha scritto un articolo intitolato "Il Corano, la più grande opera nella letteratura araba" che è stato pubblicato in lingua serba come prefazione al libro “Estratti dal Corano” nel 1967.

Mahdiyu ha tradotto il Corano in albanese nell'ex Jugoslavia comunista in un momento in cui trovare una copia del Corano in una casa avrebbe portato il proprietario della casa in prigione.

Lo pubblicò, che fu la prima traduzione completa del Corano in albanese, nel 1985.

Prima di lui, altri traduttori, inclusi musulmani e non musulmani, avevano prodotto interpretazioni del Libro Sacro dell'Islam in altre lingue dei Balcani come il serbo, il bosniaco e il bulgaro.

In seguito alla revoca del divieto di traduzione del Corano c'era stata una crescente domanda di traduzione in albanese che ha portato a un concorso per produrre la migliore traduzione.

 

 

https://iqna.ir/en/news/3481699

captcha