IQNA

Apa kata Al-Quran / 20

Al-Quran adalah asas untuk dialog dan komunikasi

6:01 - July 21, 2022
Berita ID: 3101274
TEHRAN (IQNA) - Seorang pengkaji Islam, telah mengkritik pandangan yang menganggap bahawa nas-nas suci sebagai teks wajib, tetapi pada kenyataannya banyak ayat-ayat Al-Quran yang jelas menunjukkan bahawa teks Al-Quran adalah wadah yang sesuai untuk dialog dan komunikasi.

Laporan IQNA; Rasool Rasoulipour, seorang profesor di Universiti Khawarizmi, bercakap mengenai perintah Islam tentang dialog pada program mesyuarat ilmiah bertajuk; "Dialog, jalan yang berkekalan", yang boleh anda baca di bawah;

Topik yang saya pilih ialah seruan Al-Quran kepada dialog untuk mencapai kesepakatan.Topik ini berdasarkan kata; «سواء» - yang terdapat dalam ayat 64 surah Aali Imraan;

قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْا إِلَى كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَلَّا نَعْبُدَ إِلَّا اللَّهَ وَلَا نُشْرِكَ بِهِ شَيْئًا وَلَا يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضًا أَرْبَابًا مِنْ دُونِ اللَّهِ

"Katakanlah (wahai Muhammad): "Wahai Ahli Kitab, marilah kepada satu Kalimah yang bersamaan antara kami dengan kamu, iaitu kita semua tidak menyembah melainkan Allah, dan kita tidak sekutukan denganNya sesuatu jua pun; dan jangan pula sebahagian dari kita mengambil akan sebahagian yang lain untuk dijadikan orang-orang yang dipuja dan didewa-dewakan selain dari Allah..." (Qs, A-li'Imraan 3:64)

Sebahagian orang mengatakan bahwa; Nampaknya teks-teks suci adalah teks yang bersifat imperatif atau perintah dan bukan teks yang sesuai untuk dialog, dan kita mesti menggunakan lebih banyak teks ini, dan tidak ada ruang untuk dialog.

Saya ingin menyangkal dakwaan ini dan mengatakan bahawa memang kitab suci tidak mempunyai syarat untuk berdialog, tetapi perintah dan mengajak dialog juga terdapat dalam kitab suci.

Dari teks ayat Al-Quran terdapat perkataan «یسألونك» "Yasaluunaka" (mereka bertanya kepada anda) dalam Al-Quran terdapat banyak pertanyaan orang ramai dan jawapan Nabi (SAW), yang melaluinya konteks percakapan dan komunikasi telah dicipta. Soal jawab ini sendiri menunjukkan amalan adab yang diajarkan oleh kitab suci kepada kita.

Adalah wajar bahawa teks-teks suci menonjolkan ajarannya yang menyatakan keunggulan kebenaran agama ini, dan selebihnya menuntut manusia untuk tunduk kepadanya atau menanggung akibat ketidak taatannya.

Allah berfirman:

لَيْسَ بِأَمَانِيِّكُمْ وَلَا أَمَانِيِّ أَهْلِ الْكِتَابِ مَنْ يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ وَلَا يَجِدْ لَهُ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا

"(Balasan yang baik yang dijanjikan oleh Allah itu) tidak akan didapati hanya dengan angan-angan kamu semata-mata, dan tidak pula dengan angan-angan ahli Kitab (Yahudi dan Nasrani). Sesiapa yang melakukan kejahatan, ia akan dibalas dengan kejahatan itu, dan ia pula tidak akan mendapat - selain dari Allah - seorang pun yang akan melindunginya, dan tidak ada juga yang dapat menolongnya." (Qs, An-Nisaa' 4:123)

Menurut Al-Quran, agama bukanlah tolok ukur, tetapi yang menjadi tolok ukur ialah perbuatan anda.

Sebagai pengesahan bahawa perkara yang mungkin untuk memasuki perbualan berdasarkan teks suci, ayat 24 dan 25 Surah Saba sangat indah melukiskannya:

قُلْ مَن يَرْزُقُكُم مِّنَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ قُلِ اللَّهُ ۖ وَإِنَّا أَوْ إِيَّاكُمْ لَعَلَىٰ هُدًى أَوْ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ

"Bertanyalah (wahai Muhammad kepada orang-orang musyrik itu): "Siapakah yang memberi rezeki kepada kamu dari langit dan bumi?" Teranglah jawabnya: "Ialah Allah; dan sesungguhnya (tiap-tiap satu golongan), sama ada golongan kami ahli tauhid atau golongan kamu ahli syirik - berada di atas hidayah petunjuk atau tenggelam dalam kesesatan yang jelas nyata ". (Qs, Saba' 34:24).

قُلْ لَّا تُسْـَٔلُوْنَ عَمَّآ اَجْرَمْنَا وَلَا نُسْـَٔلُ عَمَّا تَعْمَلُوْنَ

"(Oleh itu) katakanlah (wahyu Muhammad): "Kamu tidak akan bertanggungjawab tentang kesalahan yang kami lakukan, dan kami pula tidak akan bertanggungjawab tentang apa yang kamu kerjakan".
(Qs, Saba' 34:25)

Sungguh menarik bahawa dialog ayat suci berkata tentang dirinya sendiri (kelompok Tauhid) menggunakan kata -عَمَّآ اَجْرَمْنَا -  tentang kesalahan, tetapi dia berkata tentang pihak lain (kelompok Musyrikin) menggunakan kata -عَمَّا تَعْمَلُوْنَ - Apa yang anda lakukan?, menunjukkan ketelitian dialog sumber suci Agama yang sesuai dengan kedudukan masing-masing.

Berita Berkaitan
captcha