قرآنی خبر خپروونکې نړیواله ټولنه (ایکنا) راپور له مخې، د «malaysiandigest» خبرونو ویب پاڼه نه په نقل، هاروسانی ذکریا ؤ ویل: د قرآن ژباړه بی له عربی نه حتی د غیر مسلمانانو لپاره هم ممنوع دی. ځکه چې امکان لری د صحیح قرآن درک کولو کښې مانع شی.
د مالیزیا ایالت پراک مفتی د صحیح ژباړه نه وړاندی کېدو ته اشاره سره ؤ ویل: بی له عربی متن نه ممکنه ده ځینې کسان د قرآن درک نه لرو د وجه ژباړه کښې قرآنی آیتونو ته نقصان وروره څه وی.
هغه چې د اسلام خپرولو اداره غونډه پاییز مراسمو ته یی وینا کوله څرګنده کړه: د قرآن ژباړه کښې، ژباړه کوونکې باید له علم منطق، صرف او نحو سره د نور علمونو باندې توجه ورکړی.
http://iqna.ir/fa/News/1475074