انگریزی درست ترجمے کے لیے انڈین محققین کی بھرپورکاوش

IQNA

انگریزی درست ترجمے کے لیے انڈین محققین کی بھرپورکاوش

15:13 - May 26, 2024
خبر کا کوڈ: 3516459
ایکنا: انڈین محقق نے گیارہ سال کی کاوشوں کے بعد قرآن کریم کے درست انگریزی ترجمے کا کام مکمل کرلیا ہے۔

ایکنا نیوز- الجزیرہ نیوز کے مطابق، ایک ہندوستانی محقق اور مفکر ظفر الاسلام خان نے حال ہی میں قرآن پاک کے انگریزی میں جدید ترجمہ مکمل کیا ہے، جسے مکمل ہونے میں 11 سال لگے۔

 

الجزیرہ کے ساتھ ایک انٹرویو میں اس 75 سالہ دانشور نے مزید کہا: یہ ترجمہ ایک عظیم خدمت ہے جو ہندوستانی مسلمانوں نے حالیہ دہائیوں میں قرآن کریم کے تصورات کا انگریزی میں ترجمہ کرنے کے میدان میں کیا ہے۔

انہوں نے یہ بیان کرتے ہوئے کہ اس ترجمے کے ذریعے اسلامی تصورات کی صحیح معنویت کو پیش کرنے کی کوشش کی ہے، مزید کہا: یہ منصوبہ 1930 کی دہائی کے عبداللہ یوسف علی کے مشہور ترجمے کی تصحیح اور نظر ثانی کے مقصد سے کیا گیا تھا، جس میں بہت سی غلطیاں اور ناقابل فہم مساویات ہیں۔ اور اس میں مہجور استعمال ہوا ہے اور یہ آج کے سامعین کے لیے مبہم اور ناواقف ہے۔

 

کامل شود برای سوژه محققان//یازده سال تلاش محقق هندی برای ارائه ترجمه تازه قرآن به زبان انگلیسی

انہوں نے یہ بھی بتایا کہ اپنے نئے ترجمے میں انہوں نے روانی اور صاف زبان پر انحصار کیا اور اہم آیات کے معانی کی وضاحت کے لیے 2500 سے زیادہ فوٹ نوٹ شامل کیے اور ان سوالات پر خصوصی توجہ دی جو مسلم اور غیر مسلم قارئین کے ذہنوں میں پیدا ہو سکتے ہیں۔ اس ترجمے میں تفسیر اور سیرت نبوی کی اہم ترین کتب اور معتبر ترین عربی لغات سے استفادہ کیا گیا ہے۔

 

یازده سال تلاش محقق هندی برای ارائه ترجمه روزآمد قرآن به زبان انگلیسی /// تکمیل شد
 

یہ ترجمہ جسے انگریزی میں "The Glorious Quran" کہا جاتا ہے، اس میں قرآن کریم سے واقفیت، سیرت نبوی، حسنی اور انبیاء کے ناموں کی تفصیل سے متعلق متعدد ضمیمے شامل ہیں۔

ظفر الاسلام نے اسلامی اصطلاحات کی ایک لغت اور قرآن کے مضامین کی فہرست بھی تیار کی ہے۔ اس نے اس ترجمہ کو دین اسلام کی ایک جامع وضاحت اور رہنمائی میں تبدیل کر دیا ہے۔

مترجم نے اس ترجمے کا مقصد غیر مسلموں کے لیے اسلام کی تفہیم میں آسانی پیدا کرنا اور قرآن پاک کے پیغام کو نہ سمجھنے کی وجہ سے پیدا ہونے والی غلط فہمیوں اور اسلامو فوبیا کے منفی اثرات کو ختم کرنے کے طور پر بیان کیا جو کہ قرآن پاک کے معانی کو عام لوگوں کے قریب لاتا ہے۔

ان کے مطابق، بہت سی نئی تشریحات ان سوالات کو مدنظر رکھتی ہیں جو اوسط قاری، مسلم یا غیر مسلم، قرآن کے متن کو پڑھتے وقت اٹھا سکتے ہیں۔

کامل شود برای سوژه محققان//یازده سال تلاش محقق هندی برای ارائه ترجمه تازه قرآن به زبان انگلیسی
 
 
یازده سال تلاش محقق هندی برای ارائه ترجمه روزآمد قرآن به زبان انگلیسی /// تکمیل شد
 

 

یہ ترجمہ دہلی کے پبلشر فاروس میڈیا نے 1234 بڑے صفحات میں شائع کیا اور اس میں متوازی عربی متن اور اس کا انگریزی ترجمہ ہے۔ عربی متن کے بغیر ایک اور ایڈیشن 815 صفحات پر شائع ہوا ہے جس کی قیمت 795 روپے ہے۔ یہ ترجمہ جلد ہی مختلف ممالک میں متعدد پبلشرز کے ذریعہ شائع کیا جائے گا اور جلد ہی شروع ہونے والے thegloriousquran.net پر بھی دستیاب ہوگا۔

ظفر الاسلام خان کا شمار ہندوستان کے مشہور اسلامی محققین اور مفکرین میں ہوتا ہے۔ وہ مارچ 1948 میں بڈریا، اعظم گڑھ، ہندوستان میں پیدا ہوئے۔ وہ ایک مسلم مفکر مولانا وحید الدین خان کے بیٹے ہیں جنہوں نے نئی دہلی میں الرسالہ اسلامک سنٹر چلاتے تھے۔

اس مسلمان مفکر نے عربی، انگریزی اور اردو میں 40 سے زائد کتابیں تصنیف اور ترجمہ کی ہیں، جو 1968 سے اب تک کویت، قاہرہ، بیروت، لندن اور دہلی سے شائع ہو چکی ہیں۔/

 

4216374

نظرات بینندگان
captcha