حجتالاسلام والمسلمین نقدی، رئیس مرکز ترجمان وحی، در گفتوگو با خبرگزاری بینالمللی قرآن(ایکنا)، درباره رفع نیاز مسلمانان جهان توسط قرآنهایی که در ایران به دیگر زبانها ترجمه میشود، اظهار کرد: این طور نیست که ایران متکفل این موضوع باشد و در این راستا موضوع ارسال و توزیع قرآن در دیگر کشورها، خود مقولهای جداست.
پست و هزینه؛ بخشی از مشکلات توزیع و ارسال
وی با بیان اینکه جمهوری اسلامی ایران رسالتش را در این باره به درستی انجام میدهد، بر چاپ قرآن در کشورهای مقصد تأکید کرد و درباره مشکلات ارسال و توزیع قرآن در کشورهای دیگر گفت: این موضوع ساز و کار مختلفی دارد که بخشی از آن به پست و بخشی به هزینه مربوط میشود و عوامل مختلفی در این باره دخیل هستند که باید بیشتر بررسی شود.
15 ترجمه از قرآن منتشر شده است
این کارشناس با بیان این مطلب افزود: ترجمه قرآن کریم در مؤسسه ترجمان وحی به دیگر زبانها انجام میشود و تاکنون 23 ترجمه را در دست انجام داشتهایم که 15 مورد از آن انجام شده است.
حجتالاسلام نقدی با اشاره به اینکه آمار قرآنهایی که باید به دیگر زبانها در این راستا ترجمه شود بیشتر از این موارد است، عنوان کرد: این موضوع نیازمند تناسب بودجه، امکانات و نیروی توانمند در این حوزه است.
لزوم چاپ ترجمهها در کشور مقصد
این کارشناس قرآنی در بخش دیگری از سخنانش اظهار کرد: اگر ترجمه قرآن را بخواهیم به چاپ برسانیم، منطقی آن است که این کار در کشور متبوع آن صورت گیرد. اینکه مثلاً بخواهیم قرآن به زبان اردو را ترجمه و در ایران نیز به چاپ برسانیم، با اصل و هدف آن تناقض دارد.
وی با بیفایده خواندن این روند ادامه داد: مخاطبان ترجمههای قرآن در کشورهای دیگر هستند و در ایران، امکان ارسال و توزیع وجود ندارد، بر این اساس ترجمههای قرآن به تناسب هر زبان، باید در کشور متبوع خود به چاپ برسد.
ترجمه، راهی برای اشاعه فرهنگ قرآن در کشورهای دیگر است
حجتالاسلام نقدی تأکید کرد: در مرکز ترجمان وحی موضوع ترجمه قرآن به زبانهای غیرعربی در دستور کار قرار دارد و چاپ این ترجمهها و همچنین شمارگان آن را دیگر سازمانها برعهده دارند.
وی همچنین افزود: همت والای جمهوری اسلامی ایران آن است که بتواند قرآن را در کشوری که زبانی غیرعربی دارند، چاپ کند و به اشاعه فرهنگ قرآن کمک کند.
جنگهای کنونی در اثر ناآگاهی از مبانی قرآن است
حجتالاسلام نقدی با اشاره به جنگها، تعصبات و خرافاتی که در جهان اسلام وجود دارند، گفت: مسائلی که هماکنون دامنگیر جهان اسلام شده است و پدید آمدن گروههای تکفیری، نتیجه دوری از قرآن کریم است و اگر آنها از مفاهیم قرآن اطلاع داشته باشند و دستورات این کتاب آسمانی را بدانند، دست به اقداماتی که هماکنون شاهد آن هستیم، نمیزنند.
گسترش جنبه رحمانی قرآن کریم
وی بروز چنین مواردی را در اثر جهل نسبت به قرآن و مفاهیم والای اسلام و قرائتها و برداشتهای اشتباه شخصی عنوان کرد و ادامه داد: چنانچه این فرهنگ در جهان اشاعه پیدا کند، جنبه رحمانی قرآن گسترش پیدا میکند.
حجتالاسلام نقدی در بیان نتایج اشاعه فرهنگ قرآن با استفاده از ترجمه این کتاب آسمانی به دیگر زبانها، تصریح کرد: افرادی که با مبانی والای این کتاب آسمانی آشنایی نداشتهاند، پس از آشنایی با مبانی قرآن کریم دچار شگفتی میشوند که چرا از قرآنی که منشأ رحمت، مودت و دوستی است، چهرهای جنگطلبانه و خشن ارائه کردهاند.