به گزارش خبرگزاری بینالمللی قرآن(ایکنا) به نقل از بنیاد مطالعات اسلامی روسیه، حبیب احمدزاده، نویسنده سرشناس ایرانی در حوزه ادبیات دفاع مقدس، به مناسبت رونمایی از رمان «شطرنج با ماشین قیامت» به دعوت این بنیاد به مسکو سفر کرده است.
رمان «شطرنج با ماشین قیامت» سومین اثر از سری «پرفروشهای ایرانی» است که از سوی بنیاد مطالعات اسلامی روسیه به قلم الکساندر آندروشکین به روسی ترجمه و توسط مؤسسه انتشاراتی صدرا در مسکو منتشر شد و در شهریورماه گذشته در بیستوهشتیمن نمایشگاه بینالمللی کتاب مسکو رونمایی و عرضه شد و نشان نقره جایزه ادبی اوراسیا (2015) را کسب کرد.
در این سفر قرار است حبیب احمدزاده در مراکز مختلف علمی و فرهنگی روسیه از جمله در انستیتو ادبیات ماکسیم گورکی و انستیتو زبانهای خارجی دانشگاه دولتی ادبیات مسکو به سخنرانی بپردازد و ضمن دیدار با اهالی فرهنگ و کتاب روسیه، به پرسشهای مخاطبان روس پاسخ دهد. نخستین برنامه حبیب احمدزاده روز پنجشنبه، اول ماه اکتبر در «بیبلیوگلوبوس» کتابفروشی مرکزی شهر مسکو برگزار خواهد شد.
شطرنج با ماشین قیامت، اثری فلسفی ــ اجتماعی است که سه روز از زندگی یک بسیجی نوجوان در آبادان محاصره شده را روایت میکند که به علت مجروح شدن همرزم خود، علاوه بر دیدهبانی و دادن گراد به توپخانه و آتشبار، مسئول رساندن غذا به رزمندگان میشود. قهرمانان داستان سعی میکنند ذهنیت دشمن را نسبت به عملکرد رادار سامبلین، دچار تردید کنند.
یادآور میشود، رمان «شطرنج با ماشین قیامت» سومین اثر از سری پرفروشهای ایرانی است که از سوی بنیاد مطالعات اسلامی روسیه با هدف تبیین ابعاد فرهنگ و ادبیات معاصر ایران منتشر شده است.
نخستین اثر از این سری، رمان «من او»، اثر رضا امیرخانی بود که مورد استقبال خوانندگان روس قرار گرفت و تجدید چاپ شد. با این رمان، رضا امیرخانی بهعنوان یکی از پنج نویسنده بانفوذ شرقی در حوزه ادبیات روسیه قرار گرفت.
دومین اثر رمان «مردگان باغ سبز» اثر محمدرضا بایرامی است که ضمن قرار گرفتن در لیست آثار برتر نمایشگاه نان فیکشن 2014، نشان نقره جایزه ادبی اوراسیا را به خود اختصاص داد. چهارمین اثر نیز رمان «سفر به گرای 270 درجه» اثر احمد دهقان در موضوع دفاع مقدس است که در مرحله ویرایش و نشر قرار دارد.
رمان «شطرنج با ماشین قیامت» سال 1384 از سوی انتشارات سوره مهر به چاپ رسیده و پیش از این، به زبانهای انگلیسی، آلبانیایی، فرانسوی، عربی و تاجیکی ترجمه و منتشر شده است.