گروه ادب: دانشجوی مقطع کارشناسی ارشد علوم حدیث با اشاره به خلأ وجود اثری برای آموزش قرآن به زبان اسپانیایی گفت: اثر برگزیده پژوهشی به زبان پرتغالی ترجمه میشود.
فرهاد فلاح، دانشجوی مقطع کارشناسی ارشد علوم حدیث در گفتوگو با خبرگزاری بینالمللی قرآن(ایکنا)
درباره اثر برگزیده خود به عنوان پژوهش برتر گفت: کتابی که به عنوان پژوهش
برتر مرکز آموزش الکترونیکی دانشگاه قرآن و حدیث معرفی شده، «آموزش
روخوانی قرآن متناسب با زبانشناسی و آواشناسی اسپانیاییزبانها» است که
این اثر تنها و نخستین اثری است که برای آموزش قرآن بر اساس زبانشناسی و
آواشناسی اسپانیایی طراحی و نگارش شده.وی افزود: در این کتاب سعی شده تا برای ساختار زبانی مردم اسپانیاییزبان سهلترین روش و سریعترین مسیر آموزش روخوانی قرآن طراحی و تدوین شود؛ چرا که در این راستا خلأ جدی احساس میشد.
فلاح با بیان اینکه برای تألیف این کتاب چهار سال زمان صرف شده است، عنوان کرد: برای اطمینان از ساختار آموزشی این اثر، این متن آموزشی در کشورهای گوناگون اسپانیاییزبان 9 دوره تدریس شد و با دریافت بازخوردهای مثبت و منفی آن در نهایت با رفع اشکالات و اضافه مطالب مورد نیاز به یک ساختار جامع دست پیدا کردم.
به گفته وی، برای اتقان این اثر از ظرفیتهای افراد مختلف از کشورهای اسپانیاییزبان از جمله السالوادور، بولیوی و ایران بهره گرفته شده و در 24 درس و 160 صفحه فرآیند آموزش روخوانی قرآن طراحی شده است که با توجه به تمرینمحوری بودن آن و از سوی دیگر توجه به ظرفیتهای قرآنآموزان میتواند برای آنها مؤثر و مفید باشد.
فلاح با اشاره به وجود خلأهای کتابهای آموزشی دینی در میان اسپانیاییزبانها عنوان کرد: حدود شش سال پیش که در کشور بولیوی مشغول فعالیتهای فرهنگی و تبلیغی بودم، خلأ وجود چنین کتابی را در میان مردم این منطقه احساس کردم، از این رو در راستای رفع آن تلاش کردم.
وی یادآور شد: این کتاب با حمایت جامعةالمصطفی العالمیة به عنوان محتوای درسی مقطع کاردانی رشته علوم و معارف اسلامی به زبان اسپانیایی به تصویب رسیده و به تازگی نیز با حمایت مؤسسه فرهنگی هنری اندیشه شرق و جامعةالمصطفی العالمیة منتشر شده است.
فلاح در ادامه گفت: کتاب «آموزش روخوانی قرآن متناسب با زبانشناسی و آواشناسی اسپانیاییزبانها» در سال آینده از زبان اسپانیایی به زبان پرتغالی ترجمه و منتشر خواهد شد.