به گزارش خبرنگار ایکنا؛ کتاب «سی ساغر سحری» با زیرعنوان دریافتی از دعاهای روزانه ماه مبارک رمضان به قلم محمدرضا مروارید تدوین و به همت انتشارات سپیده باوران چاپ و منتشر شده است.
این اثر ۷۰ صفحهای کتابچهای از ترجمه ادبی دعاهای روزانه ماه مبارک رمضان است که با نثری زیبا و روان ترجمه شده است. در واقع نویسنده در پی برگردان کردن این دعاها به فارسی و به نوعی رازگشایی و بیان معارف نهفته در آنها برآمده است.
نویسنده برای هر دعا و نیایش، عنوان ساغر را گزیده و دعاهای ماه رمضان را در سی ساغر تنظیم و تدوین کرده است.
بنمایههای پنهان نیایشهای رمضانی
همانطور که نویسنده نیز اذعان دارد، در ترجمه فارسی این راز و نیازها، اصلیترین بنمایههای پنهان در متن آمده و تابشی از آن سی آینه معنوی، بر پهنه آن باز تابیده است. او خود را پابند واژهها نکرده و سعی کرده برگردان عریان ارائه نکند. گاه بر آنها افزوده و گاه کاسته است تا به زبان همگانی بازگو کند. در واقع این کتاب را میتوان ترجمهای آزاد از دعاهای ماه رمضان به شمار آورد که هدف اصلی نویسنده ارائه ترجمهای همهفهم بوده است.
محمدرضا مروارید نویسنده و مترجم آثار دینی است که پیش از این کتابهایی همچون «سلطان خراسان» و زندگینامه شیخ بهایی را نوشته و «از دجله تا گنگ»، «معماری اسلامی و محیط زیست» و «نخستینها» را ترجمه کرده است. در چندین اثر نیز ویراستاری آثار را عهدهدار بوده است.
برشی از کتاب
در بخشی از ساغر دوم میخوانیم: «خدایا! رمضان است و بهار قرآن، با روزان و شبانی همه نورباران، به هر برزن و کویی که روانه شویم، از نغمه دلانگیز آیهآیه کتابت دیوانه شویم. رمضان است و همه جا عشق باریده و زمزمه آیات تو تا نهانخانه همه شیفتگان تو کشیده.
بهار آفرینا! مرا نیز بر سفره رنگرنگ عشقت مهمان کن و به کامی که خود در کامم میکنی قرآنخوان کن، از هر که به لطف و مهربانی شهره است، تو مهربانترینی. پس امید آن دارم که غبار غم از چهره اندوهآلود من نیز برچینی.»
انتهای پیام