تازه‌ترین اثر انتشارات جهاددانشگاهی اصفهان رونمایی شد
کد خبر: 4100308
تاریخ انتشار : ۲۶ آبان ۱۴۰۱ - ۱۲:۴۵

تازه‌ترین اثر انتشارات جهاددانشگاهی اصفهان رونمایی شد

«Strike, English Grammar» عنوان تازه‌ترین اثر انتشارات جهاددانشگاهی واحد اصفهان است که روز گذشته، ۲۵ آبان‌ماه در محل کتابفروشی و انتشارات این واحد رونمایی شد.

نشست رونمایی از تازه‌ترین اثر انتشارات جهاددانشگاهی اصفهان

به گزارش ایکنا از اصفهان، نشست رونمایی از کتاب جدید انتشارات جهاددانشگاهی واحد اصفهان با نام «Strike, English Grammar» روز گذشته، 25 آبان‌ماه در محل کتابفروشی و انتشارات این واحد برگزار شد.

در این نشست، محمدرضا رهبری، معاون فرهنگی جهاددانشگاهی واحد اصفهان اظهار کرد: هدف از برگزاری جلسات رونمایی کتاب، بیشتر یک کار اقتصادی است و اینکه نشان دهیم کتاب چرا تولید شده و به چه کار می‌آید. با اینکه این جلسه به‌دلیل شرایط خاص، آن‌گونه که می‌خواهیم برگزار نمی‌شود، امیدوارم به این چراها پاسخ داده شود.

وی با بیان اینکه این جلسات می‌تواند مقدمه‌ای برای ارائه مناسب کتاب باشد، افزود: حقیقت این است که با نوشتن کتاب، کار نویسنده تمام نمی‌شود. نویسنده و ناشر بعد از چاپ کتاب باید کار خود را برای معرفی و ارائه آن شروع کنند. امیدورام گام‌های بعدی در فضای آرام‌تری برداشته شود و سریع‌تر و موفقیت‌آمیزتر باشد.

مسعود کازرونی، مدرس دانشگاه و نویسنده کتاب نیز توضیحاتی در خصوص ماجرای شکل‌گیری این اثر ارائه داد و گفت: در زمان همه‌گیری کرونا، یک نفر از من درخواست کرد برای تعدادی تست، پاسخ کوتاهی تهیه کنم. قرار بود این سؤالات در اختیار تعدادی از زبان‌آموزان قرار گیرد و بنا بر چاپ کردن این پاسخ‌ها وجود نداشت. بعد از انجام این فعالیت، متوجه شدم که توانایی خوبی در نوشتن توضیحات کافی و مناسب برای سؤالات تستی دارم و تصمیم گرفتم خودم کتابی با همین موضوع تدوین کنم. برای این منظور، دو سری از تست‌های تافل را جمع‌آوری کردم و مشغول کار بر روی آنها شدم.

وی ادامه داد: هنگام نوشتن کتاب، چند بار دست به تغییرات زیادی در آن زدم. یک بار برای همه سؤالات، جواب تشریحی فراهم کردم، اما متوجه شدم که بعضی از قسمت‌های کتاب واضح نیست. دوباره سعی کردم بخش‌هایی از کتاب را با افزودن توضیحات و مثال‌های بیشتر، واضح‌تر کنم. در ادامه، احساس کردم کتاب جنبه آموزشی ندارد. به همین دلیل، تمریناتی به کتاب اضافه کردم. بعد از این، سراغ کتاب‌های بازار رفتم تا ببینم چه ویژگی‌هایی دارند و همین باعث شد اصلاحات دیگری در کتاب رخ دهد. این رفت و برگشت‌های بسیار، فرآیند نوشتن کتاب را طولانی‌تر کرد. یعنی نوشتن کتاب که اردیبهشت 1399 شروع شده بود، تقریباً مهر همان سال آماده بود، اما این رفت و برگشت‌ها تا خرداد 1400 ادامه پیدا کرد.

این مدرس زبان در ارزیابی شیوه آموزش خود بیان کرد: بعد از پایان نگارش کتاب، بخش‌هایی از آن را برای چند نفر از دوستان ارسال کردم و از آنها خواستم تا میزان فهم خود از مطالب آموزشی را به من بگویند. هدف از این کار، این بود که ببینم آیا این اثر می‌تواند کار کتاب را انجام دهد یا نه و بازخورد مخاطب چگونه خواهد بود. همچنین در هنگام نگارش کتاب، دوره گرامر پیشرفته برگزار کردم. هزینه کلاس بسیار کم و هدف از برگزاری این دوره، این بود که متوجه شوم زبان‌آموزان در چه مسائلی مشکل دارند تا آن را در کتاب بیشتر توضیح دهم.

وی به مراحل چاپ و انتشار کتاب اشاره کرد و گفت: بعد از پایان کار کتاب، آن را برای انتشارات دانشگاه اصفهان ارسال کردم. این انتشارات بعد از بررسی اعلام کرد که چون یک عضو هیئت علمی، نویسنده کتاب نیست، نمی‌تواند آن را چاپ کند. چون کتاب را به تنهایی نوشته بودم، این مسئله را نپذیرفتم. همچنین می‌دانستم اگر کس دیگری وارد این کار شود، سلیقه خودش را دارد و ایده‌ای که برای کتاب داشتم، محقق نمی‌شد. بعد از آن، کتاب را برای انتشارات جهاددانشگاهی ارسال کردم که این انتشارات بعد از مدتی اعلام کرد کتاب تأیید و فرآیند انتشار و چاپ آن شروع شده است. این روند ادامه داشت تا نهایتاً دو هفته پیش، کتاب به چاپ رسید.

آموزش دستورزبان با رویکرد کاربردی

کازرونی بحث آموزش دستورزبان را موضوعی چالشی دانست و گفت: قبل از دوران مدرن، آموزش زبان، آموزش دستورزبان و ترجمه بوده است که اصطلاحاً به آن دستور ترجمه می‌گویند. روش کلیسا برای آموزش زبان همین بوده و این روش در حوزه‌های علمیه ما برای آموزش زبان عربی وجود دارد. با آغاز قرن ۲۰، روش‌ها متفاوت شد. متخصصان اعلام کردند که زبان باید به‌کار بیاید و به همین علت، شروع به آموزش مکالمه کردند. در این حین، هر زبان‌شناسی، شیوه‌ای متفاوت پیشنهاد می‌کرد. در بخشی از این دوران، دستورزبان حذف شد و فقط کلمه آموزش داده می‌شد، اما بعد از مدتی ضعف این روش مشخص شد و دوباره دستورزبان به آموزش بازگشت، اما با رویکردی کاربردی.

وی ادامه داد: اکثر کتاب‌های آموزش زبان، زبان‌آموز را درگیر یک کاربرد می‌کنند و دستورزبان را به این واسطه به مخاطب آموزش می‌دهند. این کتاب فقط می‌خواهد دستورزبان درس بدهد و با روش آن کتاب‌ها متفاوت است. من در کتاب وقتی دستورزبانی را توضیح داده‌ام، کاربرد آن را هم بیان کرده‌ام. یعنی تلاش کردم چیزی که آموزش داده می‌شود، کاربردی و برای مکالمه و نوشتن متن نیز مفید باشد. همه عناصر زبان به هم مرتبطند و من تلاش کردم تا جایی که امکان دارد، این موارد را در کتاب ذکر کنم. همچنین اکنون، در حال نوشتن کتاب واژگان به این شیوه هستم و امیدوارم هرچه زودتر این کتاب هم منتشر شود.

نوآوری در تدوین کتاب Strike

در ادامه، فاطمه جهانگیری، مدرس دانشگاه، به بررسی و نقد کتاب پرداخت و اظهار کرد: یکی از فعالیت‌های مورد علاقه من این است که کتاب‌ها و موارد آموزشی حوزه کاری خودم را بررسی می‌کنم. همچنین به شدت منتقد کتاب‌های زبانی هستم که توسط فارسی‌زبانان نوشته می‌شوند. دلیل این موضوع، آن است که بسیاری از این کتاب‌ها، برگردان همان نسخه‌های انگلیسی بوده و فقط بخش ترجمه‌ به آن اضافه شده است. این ترجمه، گاهی کار را برای زبان‌آموزان ساده و گاهی سخت‌تر می‌کند. همچنین نویسندگان این کتاب‌ها تخصصی در زبان ندارند و صرفاً با یک رویکرد تجربی، زبان را آموزش داده‌اند. شاید این کتاب‌ها برای مخاطب جذاب باشد، اما برای کسی که در این حوزه کار کرده، شاید چیزی جز فریب‌ دادن مخاطب نباشد.

وی افزود: به همین علت، هنگامی که برای اولین بار کتاب آقای کازرونی را دیدم، این پیش‌داوری را داشتم. با همین پیش‌داوری شروع به خواندن کتاب کردم و همان‌طور که جلو می‌رفتم، متوجه اشتباه خود شدم. تفاوت‌های بسیار زیادی بین این کتاب و دیگر کتاب‌های درون بازار وجود دارد. یکی از این تفاوت‌ها، نوآوری جالب کتاب بود. یعنی به‌جای اینکه در ابتدا آموزش مطرح شود و سپس از آن مطلب سؤال بیاید، ابتدا سؤال مطرح شده و در ادامه، مطالب آموزشی آمده است. این کار باعث می‌شود ذهن خواننده در مواجهه با سؤال گرسنه‌تر شود.

این مدرس دانشگاه به نقاط قوت کتاب اشاره کرد و گفت: یکی از مزایای کتاب، پاسخ‌های طولانی است. پاسخ‌های تشریحی کتاب به هیچ وجه، زیاده‌گویی نیست و کامل و جامع به موضوعی پرداخته و آن را به زبان ساده و شفاف بیان کرده است. آزمون‌محور بودن کتاب، دیگر امتیاز آن است. داوطلبان آزمون‌های ورودی دانشگاه‌ها مانند MSRT و آزمون‌های بسندگی، هیچ منبع قابل اعتماد و جامعی ندارند و همیشه سرگردان هستند. این کتاب می‌تواند برای داوطلبان این آزمون‌ها بسیار مفید باشد.

وی افزود: برخلاف بسیاری دیگر از کتاب‌ها و مدرسان که فقط روی یک حوزه از زبان مانند مکالمه تمرکز می‌کنند، این کتاب نگاه کامل‌تر و جامع‌تری به دستورزبان داشته است. بسیاری از اوقات، در خصوص کلماتی که فهم آنها مفید است، توضیحات خوبی ارائه شده، همچنین کتاب بخش‌هایی در خصوص اشتباهات رایج زبان‌آموزان و درک مطلب دارد که با دستور زبان مخلوط شده‌اند. برخی از افراد خیلی خوب می‌توانند سؤالات دستورزبان را جواب دهند، اما وقتی می‌خواهند در مکالمه از آن ساختارها استفاده کنند، دچار مشکل می‌شوند. این کتاب در بعضی از قسمت‌ها، تلفظ کلمات، نحوه خواندن و... را آموزش داده است. تصور می‌کنم بین کتاب‌های دستورزبان، شاید این موضوع، ویژگی خاص کتاب آقای کازرونی باشد.

وی به یکی از ویژگی‌های رقابتی این کتاب نسبت به دیگر کتاب‌های موجود اشاره کرد و گفت: ویژگی برتر این کتاب، این است که بازار هدف مشخصی دارد. کتاب صرفاً دستورزبان نیست، بلکه دستورزبان توصیفی و تبینی است. همین باعث می‌شود مخاطبان راحت‌تر بتوانند آن را انتخاب کنند و خرید آگاهانه‌تری داشته باشند.

مسعود احمدی 

انتهای پیام
captcha