به گزارش ایکنا، مرتضی مجدفر در ابتدای این نشست ضمن عذرخواهی از اینکه به دلیل شرایط بیماری و دوران نقاهت نمیتواند به خوبی صحبت کند، گفت: بعد از اینکه این مجموعه ۱۱ جلدی توسط انتشارات سروش چاپ شد که در واقع کتابهای ۱۴۷ تا ۱۵۸ من هستند، برای عمل پیوند کبد رفتم. خود عمل خوب بود ولی تبعاتی مانند از دست رفتن تکلم گریبانگیرم شد که هنوز هم پابرجا مانده است. بعد از مدتی دارو را تغییر دادند.
وی با تأکید بر اینکه خود را بیشتر معلم میداند تا نویسنده، افزود: جالبترین اتفاق برایم در اتاق عمل رخ داد. این را لازم میدانم بگویم چون به معلم بودنم افتخار میکنم. دکتر جراح آمد داخل و من تا او را دیدم گفتم آقای دکتر اسم کوچک شما حسن است؟ گفت بله، حسن جعفریان، پدر علم پیوند کبد. گفتم شما سال ۶۲ در مدرسه امام صادق منطقه ۱۲ دانشآموز من نبودید؟ گفت چرا. گفتم طبقه دوم بغل پنجره مینشستی...
این متخصص تعلیم و تربیت ادامه داد: او گفت بینالحمیدین! من به او میگفتم بینالحمیدین. بعد رفت پشت پرونده من را خواند و افتاد بغل من و شروع به گریه کرد که آقا من شما را نباید در این شرایط میدیدم. آن لذت معلمی که میگویم این است. او میگفت من اگر الان به جایی رسیدم به خاطر نوع درس دادن شما بود، چون من معلم علوم بودم.
مجدفر اضافه کرد: عمل ۹ ساعت طول کشید. بعد از عمل، هر روز در بخش به من سر میزد و همه پرستارها تعجب کرده بودند که دکتر جعفریان عمل میکند و میرود، چطور به شما سر میزند. دکتر به آنها گفته بود مجدفر معلم من بوده و باید حواستان بهش باشد. من به معلم بودن خودم افتخار میکنم.
«اژدها کوچولو»؛ مجموعهای برای آموزش مهارتهای زندگی و حل مسئله
این مترجم و نویسنده در ادامه به معرفی مجموعه «اژدها کوچولو» پرداخت و گفت: این مجموعه در ترکیه چاپ شده و نویسنده آن یک متخصص علوم تربیتی است. من خودم این کتاب را در ترکیه خریدم و وقتی مرور کردم، دیدم که مجموعه سه هدف اصلی دارد: آموزش ۱۰ مهارت حل مسئله، ۱۰ مهارت زندگی و نیز آموزش سواد خواندن. این مجموعه 10 جلد داستان و یک جلد کتاب تمرین دارد که خود کتاب تمرین نشاندهنده نگاه آموزشی پشت آن است.
وی در تشریح داستان اصلی مجموعه گفت: ماجرا این است که در قصری، یک اژدهای کوچک به اندازه کف دست در آشپزخانه زندگی میکند. وقتی اژدها عصبانی میشود، از دهانش آتش بیرون میدهد و با آن اجاق حاکم را روشن میکنند. یک روز رودخانه شهر بند میآید و حاکم، بزرگان را برای یافتن راهحل جمع میکند. ناگهان صدایی میآید؛ آشپزباشی اژدها را در جیبش گذاشته و اژدها دارد راهحل میدهد. حاکم میفهمد و ابلاغ میدهد که اژدها برود و مشکل را حل کند. از آن پس اژدها مأموریت پیدا میکند و ارتقا مییابد و دیگر فقط آتشروشنکن نیست.
مجدفر تصریح کرد: در هر جلد از کتاب مسئلهای پیش میآید و اژدها با استفاده از یکی از مهارتهای حل مسئله مانند مبارزه با چالشها و جمعآوری اطلاعات، آن را حل میکند. ضمن اینکه در هر داستان، یکی از عناصر مهارتهای زندگی نیز وجود دارد.
وی به چالشهای ترجمه و بومیسازی این اثر اشاره کرد و اظهار داشت: ما الان معضلی در آموزش و پرورش داریم که بچهها متن را میخوانند اما نمیفهمند چه گفته شده است. ترکیه نیز در زمینه خواندن مشکل دارد. سختترین مشکل من در ترجمه اینجا بود که باید کلمات را طوری در ترجمه فارسی میآوردم که خواننده فارسیزبان با آن همزادپنداری کند. برای مثال در داستان، حاکم کلمهای را اشتباه میگوید و درباریان جرأت نمیکنند اشتباهش را بگویند و سعی میکنند در لفافه به او بفهمانند.
وی با بیان اینکه جلد یازدهم کتاب را تألیف کرده است، توضیح داد: من این کتاب را بازسازی کردم، نه صرفاً ترجمه. جلد یازدهم، کتاب تمرین است. وقتی خواستم آن را ترجمه کنم، دیدم نمیشود چون تمرینها بر اساس بازیهای زبان ترکی طراحی شده و ترجمه خالی فایدهای ندارد. برای همین آن را بازنویسی کردم به شکلی که خواننده فارسیزبان در تمرینها، مثلاً ضربالمثل فارسی برای آن پیدا کند. بنابراین جلد یازدهم به طور کامل تألیف شد.
روند حرفهای انتشار در نشر سروش
این نویسنده و مترجم با قدردانی از انتشارات سروش، گفت: باید از آقای رحیمی، مدیر انتشارات سروش، تشکر کنم. ما بیش از پنج بار گفتوگو کردیم و او روی یک لغت نظر میداد که اگر این را عوض کنی بهتر میشود. از آنجایی که آقای رحیمی خودشان کار آموزشی کردهاند و از مؤلفان کتاب هدیههای آسمانی هستند، ما گفتوگوهای فراوانی روی کلمهها داشتیم و من میدیدم و فکر میکردم که حق با اوست و آن را عوض میکردم.
مجدفر به یک ویژگی مثبت دیگر در روند انتشار کتاب اشاره کرد و گفت: وقتی کتابها را در ترکیه دیدم، نام تصویرساز آن برایم آشنا بود: رضا همتیراد. در اینستاگرام پیدایش کردم و دیدم یک گرافیست ایرانی است که در ترکیه کار میکند. به او پیام دادم که اصل تصویرها را به من بدهید و هزینهاش را پرداخت میکنیم. او گفت ابداً! با ناشر اصلی صحبت میکنم و شما کپیرایت تصویرها را از او بگیرید. ما کپیرایت را به مبلغ ۵۰۰ دلار از آنها خریدیم. این ویژگی سوم سروش بود؛ در جایی که دزدی [کپیرایت] رایج است، ما رفتیم و آن را خریدیم.
وی در پایان درباره مخاطبان و قیمت مجموعه، اظهار داشت: مخاطب کتاب، بچههای کلاس دوم تا ششم دبستان هستند و هر جلد آن مستقل است. این کتاب استفاده کلاسی نیز دارد و در کتاب تمرین توضیح دادهام که معلمها چگونه از آن استفاده کنند. قیمت این مجموعه ۱۱ جلدی دو میلیون تومان است که هر جلد آن حدوداً ۱۸۰ هزار تومان میشود. یک کتاب ۲۴ صفحهای گلاسه رنگی با این کیفیت، قیمت چندانی ندارد.
انتهای پیام