مترجم قرآن - صفحه 4

برچسب ها - مترجم قرآن

مترجم قرآن به زبان ازبکی درگذشت

گروه بین‌الملل - «انور تورسونوف»، نخستین مترجم قرآن به زبان ازبکی در سن ۶۰ سالگی در ازبکستان درگذشت.
کد خبر: ۳۷۲۶۶۴۷   تاریخ انتشار : ۱۳۹۷/۰۴/۱۰

چهل روز پس از دستگیری صورت گرفت؛

مرگ مترجم قرآن در بازداشتگاه چین+عکس

گروه بین‌الملل: یک مترجم قرآن و اندیشمند برجسته مسلمان اویغور چهل روز پس از دستگیری توسط پلیس در شهر اورومچی، پایتخت ایالت مسلمان‌نشین سین‌کیانگ، درگذشت.
کد خبر: ۳۶۸۶۶۳۸   تاریخ انتشار : ۱۳۹۶/۱۱/۱۰

پروفسور 86 ساله هندی و افتخار ترجمه قرآن + عکس

گروه بین‌الملل: پروفسور محمد یاسین در سال 1932 در شهر جلال‌آباد هند متولد شد، وی افتخار ترجمه قرآن به زبان انگلیسی با حفظ اصطلاحات و واژگان روز زبان مقصد را داشته است.
کد خبر: ۳۶۷۰۰۹۸   تاریخ انتشار : ۱۳۹۶/۰۹/۱۵

حجت‌الاسلام دعوتی، مترجم قرآن؛

ترجمه‌ام آهنگین است/ اصراری به فارسی‌گویی و عربی‌زدایی نداشتم

گروه ادب: مترجم و پژوهشگر قرآن گفت: ترجمه‌ام از قرآن کریم موزون و آهنگین است و سعی کرده‌ام در این ترجمه غالباً از کلمات فارسی سره استفاده کنم، اما اصراری به فارسی‌گویی و عربی‌زدایی نداشته‌ام.
کد خبر: ۳۶۶۳۷۶۰   تاریخ انتشار : ۱۳۹۶/۰۸/۲۷

با درگذشت مترجم مالزیایی؛

ترجمه قرآن به زبان مالایی نیمه‌کاره ماند

گروه بین‌الملل: قاسم احمد، استاد دانشگاه، فعال اجتماعی، نویسنده و مترجم مالزیایی که در حال ترجمه کل قرآن کریم به زبان مالایی بود، دیروز درگذشت.
کد خبر: ۳۶۵۱۶۳۷   تاریخ انتشار : ۱۳۹۶/۰۷/۱۹

ابوالفضل بهرام‌پور خواستار شد:

لزوم پخش طرح قرآنی «بشارت» به صورت ماهانه

گروه فعالیت‌های قرآنی: ابوالفضل بهرام‌پور، مترجم و مفسر قرآن با مؤثر ارزیابی کردن طرح قرآنی بشارت 1451 گفت: به دلیل تأثیرات مثبت این طرح لازم است که پخش و اجرای آن از صورت فصلی به صورت ماهانه تغییر یابد.
کد خبر: ۳۶۳۷۱۳۵   تاریخ انتشار : ۱۳۹۶/۰۶/۱۱

میرشفیعی خوانساری عنوان کرد:

انتشار ترجمه تفسیری گویا از قرآن/ لزوم ورود افراد متخصص به ترجمه

گروه ادب: مترجم «مفاتیح‌الجنان مستند» به انتشار ترجمه تفسیری گویا از قرآن اشاره کرد و گفت: افراد متخصص باید به ترجمه قرآن دست بزنند.
کد خبر: ۳۶۳۱۱۰۵   تاریخ انتشار : ۱۳۹۶/۰۵/۲۵

یحیی یثربی:

هدفم کنار زدن پرده ابهام از چهره زبان قرآن بود

گروه ادب: سیدیحیی یثربی، مترجم و قرآن پژوه گفت: تلاش من در ترجمه قرآن بر این بوده که از چهره زبان قرآن، این پرده‌پنداری ابهام و رازآلودن بودن را کنار بزنم و بر آن کوشم تا در مردم این اطمینان را ایجاد کنم که می‌توانند به طور مستقیم از آموزه‌های قرآن بهره گیرند.
کد خبر: ۳۶۲۷۵۱۷   تاریخ انتشار : ۱۳۹۶/۰۵/۱۶

مترجم قرآن به زبان «مائوری» درگذشت

گروه بین‌الملل: شکیل احمد منیر، مردی که همت کرد تا برای اولین بار قرآن کریم به زبان مائوری ترجمه شود صبح دیروز، 10 مرداد، در پاکستان درگذشت.
کد خبر: ۳۶۲۵۹۶۱   تاریخ انتشار : ۱۳۹۶/۰۵/۱۱

مترجم قرآن انگلیسی‌تبار دار فانی را وداع گفت

گروه بین‌الملل: «دنیس جانسون دویس»(Denys Johnson-Davies)، مترجم گلچینی از سور‌ه‌های قرآن کریم، متون اسلامی و ادبیات عرب، اهل انگلیس دیروز، یکم خردادماه، در سن 94 دار فانی را وداع گفت.
کد خبر: ۳۶۰۲۴۱۸   تاریخ انتشار : ۱۳۹۶/۰۳/۰۲

آهنگ ماندگار 8/ ترجمه سوره «انفطار»

گروه ادب: ترجمه آهنگین و ادبی حجت‌الاسلام والمسلمین سیدابوالفتح دعوتی از سوره شریفه «انفطار» منتشر شد.
کد خبر: ۳۶۰۰۵۲۹   تاریخ انتشار : ۱۳۹۶/۰۲/۳۰

یثربی عنوان کرد:

دلواپسی مترجمان قرآن از چیست/ ترجمه در زبان مردم جاری نیست

گروه ادب: یک مترجم قرآن گفت: اغلب مترجمان قرآن این نگرانی و ترس را دارند که ممکن است جسارتی نسبت به قرآن کنند، از این رو قاعده معروف ترجمه را که در ترجمه متون دیگر به کار می‌رود، به کار نمی‌بندند.
کد خبر: ۳۶۰۰۵۲۷   تاریخ انتشار : ۱۳۹۶/۰۲/۳۰

درگذشت مترجم قرآن و حافظ‌پژوه تکذیب شد

گروه ادب: در پی شایعه‌ای در شبکه‌های اجتماعی مبنی بر درگذشت بهاءالدین خرمشاهی، این شایعه صحت نداشته و این مترجم قرآن ، شاعر و حافظ‌پژوه در صحت کامل است.
کد خبر: ۳۵۸۸۹۲۸   تاریخ انتشار : ۱۳۹۶/۰۱/۲۳

بزرگداشت مترجم قرآن در ژاپن برگزار شد

گروه بین‌الملل: آیین بزرگداشت مرحوم «محمد قائم صفا فومیو ساوادا»، مترجم قرآن به زبان ژاپنی از سوی جامعةالمصطفی(ص) العالمیه در محل «انزان» ـ آرامگاه مسلمانان ـ در استان «یاماناشی» ژاپن برگزار شد.
کد خبر: ۳۵۷۸۷۷۰   تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۱۲/۰۹

آثار برگزیده جایزه کتاب سال/3

ترجمه قرآن صالحی نجف‌آبادی؛ اثری مستقل به شیوه اجتهادی

گروه ادب: ویراستار ترجمه قرآن صالحی نجف‌آبادی گفت: وی در فن ترجمه قرآن در ردیف مترجمانی است که با «اجتهاد» و «استقلال نظر» به این امر مهم دست یازیده و اثری مستقل و دقیق در عرصه اختلاف‌نظرهای تفسیری، به شیوه اجتهادی عرضه داشته است.
کد خبر: ۳۵۷۲۹۹۵   تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۱۱/۲۳

حجت‌الاسلام دعوتی:

شعر ناتوان از انتقال معانی قرآن/ زیبایی‌های کلام الهی در ترجمه‌ها منعکس نمی‌شود

گروه ادب: یک مترجم قرآن گفت: اغلب ترجمه‌های قرآن معنی و مفهوم را می‌رسانند اما زیبایی‌های کلام و آیات قرآن را منعکس نمی‌کنند.
کد خبر: ۳۵۶۵۳۶۰   تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۱۱/۰۴

افشین علاء:

اشراف توأمان موسوی‌گرمارودی بر باور اعتقادی و ادبیات فارسی

گروه ادب: یک شاعر و نویسنده در مراسم بزرگداشت استاد موسوی‌گرمارودی با انتقاد از اینکه شاعران زینت المجالس شده‌اند، گفت: استاد موسوی‌گرمارودی اشراف توأمان بر باور اعتقادی و ادبیات فارسی داشت.
کد خبر: ۳۵۵۴۱۳۲   تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۹/۲۴

حجت‌الاسلام کوشا بیان کرد:

ترجمه قرآن موسوی‌گرمارودی؛ دلنشین‌ترین نثر برگردان طی 10 قرن اخیر

گروه ادب: مترجم، پژوهشگر و منتقد ترجمه‌های قرآن در مراسم بزرگداشت استاد موسوی‌گرمارودی، ترجمه وی از قرآن را دلنشین‌ترین نثر در مقایسه با ترجمه‌های 10 قرن اخیر از این مصحف شریف دانست.
کد خبر: ۳۵۵۴۱۲۹   تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۹/۲۴

موسوی‌گرمارودی:

جای خالی توحیدیه در شعرهای آئینی/ «برایم بزرگداشت برگزار نکنید»

گروه ادب: سیدعلی موسوی گرمارودی در مراسم بزرگداشت خود با تأکید بر اینکه مجموعه‌های آئینی کمتر به توحیدیه می‌پردازند و جای آنها در این مجموعه‌ها خالی است، درباره این مراسم گفت: اعلام می‌کنم در هر جا و هر سطحی بخواهند از من تجلیل کنند، نخواهم پذیرفت.
کد خبر: ۳۵۵۴۱۲۷   تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۹/۲۴

حجت‌الاسلام کوشا عنوان کرد؛

تأثیر شگرف قرآن بر ادب فارسی/ انقلاب اسلامی نقطه عطف تاریخ ترجمه قرآن است

گروه ادب: منتقد ترجمه‌های قرآن گفت: تأثیر شگرف قرآن بر زبان و ادب فارسی به گونه‌‌ای است که اگر قرآن نبود، هرگز شاهد غنای معنوی آثار فاخری مانند شاهنامه، گلستان، بوستان، غزل‌های حافظ و صدها اثر ارزشمند نبودیم.
کد خبر: ۳۵۴۵۷۰۴   تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۸/۲۴