گروه حوزههای علمیه: ترجمه ژاپنی نامه ۳۱ نهجالبلاغه امروز در مراسمی رونمایی میشود.
کد خبر: ۲۹۳۹۲۳۷ تاریخ انتشار : ۱۳۹۳/۱۲/۱۶
گروه جهاد و حماسه: سیده اعظم حسینی گفت: با حذف و کنار گذاشتن نویسنده کتاب، نه تنها حقوق مؤلف تضییع شده بلکه جایگاه علمی و ادبی این کتاب مخدوش شده است.
کد خبر: ۱۴۶۰۶۷۲ تاریخ انتشار : ۱۳۹۳/۰۷/۲۳
در ازنا اعلام شد؛
گروه فعالیتهای قرآنی: مهلت ارسال مقالات به کنگره ملی بزرگداشت محمدمهدی فولاوند، مترجم قرآن کریم پایان فروردینماه 93 اعلام شد.
کد خبر: ۱۳۸۳۲۹۱ تاریخ انتشار : ۱۳۹۲/۱۲/۱۴
موسویگرمارودی:
گروه ادب: یک مترجم قرآن با بیان اینکه هر ترجمه از قرآن به یقین پاسخگوی طیفی از نیازهای جامعه است، اظهار کرد: حداقل فایده ترجمه قرآن آن است که مترجم طی چهار، پنج سال با قرآن انس میگیرد.
کد خبر: ۱۳۶۷۸۸۳ تاریخ انتشار : ۱۳۹۲/۱۱/۰۹
ستودهنیا:
گروه ادب: پژوهشگر قرآنی گفت: اگر ترجمههای قرآن با دقت انجام شود، باید یک ترجمه واحد داشته باشیم، اما همین اختلاف برداشتها و اختلاف فهم سبب میشود که اختلاف در ترجمهها به وجود آید.
کد خبر: ۱۳۵۲۱۱۹ تاریخ انتشار : ۱۳۹۲/۱۰/۱۸
گروه اجتماعی: تبحر و استادی و تسلط میرزا حسن افشار به زبان عربی موجب شد که این کتاب از لحاظ معنوی و کیفیت بهترین ترجمه جلد سیزدهم بحارالانوار در احوال حضرت صاحبالزمان(عج) باشد.
کد خبر: ۱۳۳۴۰۷۴ تاریخ انتشار : ۱۳۹۲/۰۹/۱۶