کد خبر: 3694382
تاریخ انتشار : ۰۶ اسفند ۱۳۹۶ - ۱۱:۴۳
جانی‌پور مطرح کرد:

پیوند زبان مادری و سبک زندگی

گروه فرهنگی ـ معاون فرهنگی جهاد دانشگاهی لرستان با بیان این‌که، گویش هر منطقه آمیخته به سبک زندگی آن منطقه است، اظهارکرد: امروزه به تنوع گوناگونی اقوام می‌توان به‌عنوان یک فرصت نگاه کرد.

به گزارش ایکنا از لرستان، رامین جانی‌پور، معاون فرهنگی جهاد دانشگاهی لرستان امروز یک‌شنبه، ششم اسفند در آیین بزرگداشت روز جهانی زبان مادری که در ساختمان علوم پایه دانشگاه لرستان برگزار شد، اظهارکرد: این برنامه به‌همت مرکز تخصصی فرهنگ و ادبیات بومی جهاد دانشگاهی لرستان و با مشارکت دانشگاه لرستان و در راستای پاسداشت روز جهانی زبان مادری برگزار شده است
وی افزود: مرکز تخصصی فرهنگ و ادبیات بومی جهاد دانشگاهی لرستان یک پایگاه قابل‌اعتنا برای پژوهش‌ در حیطه ادبیات بومی با نگاه علمی است این در حالی‌است که این مرکز توانسته است با برگزاری همایش‌های مختلف در حیطه زبان و ادبیات بومی و همایش ملی «سیر ادبیات بومی» جایگاه خوبی در سطح فرهنگ ادبیات بومی کشور پیدا کند.
جانی‌پور اضافه کرد: امروزه به تنوع گوناگونی اقوام می‌توان به‌عنوان یک فرصت نگاه کرد، کمااینکه به میزان تفاوت‌ها در زبان‌ها، تفاوت به جهان‌بینی نیز وجود دارد.
معاون فرهنگی جهاد دانشگاهی لرستان با بیان این‌که گویش هر منطقه آمیخته به سبک زندگی آن منطقه است، تصریح کرد: زبان مادری، زبانی است که ما آن‌را در نخستین دوران زندگی خود فرا می‌گیریم، با آن گریه کرده و با آن خندیده‌ایم.

زبان مادری یک فرصت است

وی با بیان این‌که زبان مادری میراثی است که نه تنها تهدید نیست بلکه یک فرصت است، ادامه داد: زبان مادری فرصتی است تا هر ایرانی بتواند با یادگیری چند جمله از اقوام، صمیمیتی مهربانانه با اقوام ایجاد کند.
جانی‌پور اظهارکرد: زبان مادری گنجینه‌ای از خصوصی‌ترین تجربه‌های شخصی ماست و اقوام و قومیت‌ها در کنار زبان، هویت و فرهنگ خویش را حفظ می‌کنند.

3 هزار زبان در معرض خطر و زوال هستند

علی نوری، عضو هیئت علمی دانشگاه لرستان نیز در این آیین اظهار کرد: زبان مادری در عین سهل بودن، ممتنع است و به ظاهر هرکسی می‌تواند درباره آن صحبت کند اما برای تعریف با مشکل روبرو می‌شود.
وی با بیان این‌که برای زبان دو تعریف وجود دارد، افزود: در تعریف اول به زبانی که کودک پس از تولد به واسطه مادر یاد می‌گیرد زبان مادری گفته می‌شود و در تعریفی دیگر به زبان اصلی، ریشه‌ای و اجدادی اطلاق می‌شود.
نوری خاطرنشان کرد: امروزه بحثی که وجود دارد این است که زبان ملی و مادری باهم چه نسبتی دارند و نکته دیگر بحث هویت و ابعاد آن است چراکه اساسی‌ترین نقش هویت‌بخشی است.
عضو هیئت علمی دانشگاه لرستان ادامه داد: فرد در بدو تولد در معرض زبان مادری قرار می‌گیرد و به بیانی زبان امری فطری است و در همه فطرت‌ها این دستگاه به‌صورت مشابه وجود دارد و در معرض هر زبانی قرار بگیرد تغییر می‌کند.
وی بابیان این‌که باوجود دستگاه مشترک در فرد اگر در مقابل زبانی دیگر قرار گیرند تغییر می‌کنند، گفت: ازجمله ویژگی‌های زبان مادری این است که فرد بدون هیچ دشواری با آن تکلم می‌کند و هر چند جملات محدود می‌آموزد اما می‌تواند جملات پیچیده‌‌تری را بیافریند.
نوری بیان کرد: هنگام تکلم با زبان مادری فرد لهجه ندارد و مانند دیگر گویشوران تکلم می‌کند.
این دکترای ادبیات با بیان این‌که زبان مادری با هویت ملی، زبان رسمی و فرهنگ منطقه تناسب دارد، اظهارکرد: به نظر خیلی از زبان‌شناسان زبان مادری در مقابل زبان ملی بوده و معارض آن است برای همین در بعضی کشورها با زبان رسمی مبارزه شده است.
وی با اشاره به این‌که زبان مادری اقوام مختلف در ایران شبهه‌هایی از زبان ملی هستند، ادامه داد: بیشتر آن‌ها از دو زبان پارتی و پارسی نشأت گرفته‌اند که هر دو برگرفته از پارسی باستان هستند.
نوری بیان کرد: کودکی که در معرض زبان مادری قرار می‌گیرد ممکن است در مراحلی موفقیت ایجاد کند اما همچنان دچار بحران هویتی است و نمی‌تواند کاری از پیش ببرد چراکه زبان مادری در شکل‌گیری هویت، شخصیت و ذهنیت کودک تأثیر مستقیم می‌گذارد و به آن‌ها اعتمادبه‌نفس و حس تعلق می‌دهد.
این عضو هیئت علمی دانشگاه لرستان تصریح کرد: انسان از طریق زبانی که نخست یاد می‌گیرد به شناخت محیط می‌پردازد و احساسات خود را با این زبان نشان می‌دهد و با آن فکر می‌کند چراکه تفکر، سخن گفتن را می‌سازد.
وی از وجود 6800 زبان زنده و رایج در دنیا خبر داد و افزود: همچنین حدود 3000 زبان در معرض خطر و زوال هستند.


یادآور می‌شود، اجرای خنیاگری توسط استاد بهزاد پاکدل، سخنرانی علی نوری، عضو هیئت علمی گروه زبان و ادبیات دانشگاه لرستان، شعرخوانی شاعران بومی لرستان و رونمایی «اپلیکیشن کله‌باد» از دیگر قسمت‌های این مراسم بود.

 انتهای پیام

 

captcha