"Sawt Əl Maghrib" saytının verdiyi xəbərə görə, Alternativ Amaziğ qrupunun üzvü Abdullah Bu Shatarat, Vəqflər Nazirliyində Amaziğ dilinin təbliği səyinin rəsmi Amazigh-in aktivləşdirilməsi istiqamətində ciddi və mühüm addım olduğunu söylədi.
O, Əlcəzairin Vəqflər Nazirliyinin proqramlarında Amaziğ dilindən daha geniş istifadə edilməsinə və ölkədəki vətəndaşlar və azlıqlarla qarşılıqlı əlaqəni asanlaşdırmaq üçün Mərakeşin daxilində və xaricində məscidlərin imamları və natiqlərinin bu dildə bacarıq əldə etmələrinə çağırıb.
Mərakeşli fəal Quranın Amaziğ dilinə tərcüməsini dil və mədəniyyət baxımından mühüm addım kimi qiymətləndirib. Bundan əvvəl, 2003-cü ildə mərakeşli tədqiqatçı Hüseyn Cahidi əl-Baimrani Quranın ilk dəfə Amaziğ dilində tərcüməsini nəşr etdirmişdi. Layihəyə böyük səy sərf olundu və əsəri araşdırmaq, redaktə etmək və tərcümə etmək 12 il çəkdi.
Mərakeş Tədqiqat və Mədəni Mübadilə Assosiasiyasının prezidenti İmad Əl-Münyari, Vəqflər Nazirliyinin Qurani-Kərimin Amaziq dilinə tərcüməsi təşəbbüsünü Quranın bu dildə rəsmi tərcüməsini əldə etmək üçün lazımi şərait yaradan müsbət addım kimi qiymətləndirdiyini bildirib.
Amaziğ (Bərbər) dili Mərakeş ərazisində o qədər də inkişaf etməsə də, 2011-ci ildə qəbul edilmiş yeni qanuna əsasən, Bərbər dili Mərakeşdə ərəb dilindən sonra ikinci rəsmi dildir. Rəsmi rəqəmlərə görə, 35 milyonluq Mərakeş əhalisinin təxminən üçdə biri bu dildə danışa bilir.
4258151