به گزارش
خبرگزاری بینالمللی قرآن(ایکنا) از قم، ناظم زینالاف، مترجم قرآن کریم به زبان روسی پیش از ظهر امروز، اول اسفند در مراسم رونمایی از کتاب ترجمه قرآن کریم به زبان روسی در جامعةالمصطفی(ص) گفت: این ترجمه، اولین ترجمه شیعی قرآن کریم است؛ ترجمه قرآن کریم، 300 سال در کشور روسیه سابقه دارد و در سال 1716 میلادی اولین ترجمه قرآن به زبان روسی از فرانسه در این کشور منتشر شد.
وی افزود: در این سالها، ترجمههای قرآن در روسیه تاثیرات بسیاری داشته است؛ با توجه به سیاهنماییهایی که از اسلام شده است ولی وقتی بسیاری از مردم این ترجمهها را میخوانند و میبینند خبری از این مسایل نیست بیشتر به قرآن علاقهمند میشوند.
مترجم قرآن کریم به زبان روسی بیان کرد: اکثر ترجمههای قبلی در روسیه از سوی خاورشناسان انجام شده است که تحصیلات دینی نداشتند؛ شرق شناسی روسی در دنیا معروف است و مراجعات بسیاری به کتابهای علمی و تفاسیر در این مکتب شرق شناسی انجام میشود.
زینالاف اظهار کرد: ترجمههای قرآن به زبان روسی از سوی اهل سنت نیز از سوی کسانی انجام شده است که تحصیلات دینی ندارند؛ بنده در این ترجمه به ترجمههای متقن در این زبان مراجعه میکردم و همیشه در هر آیه به ترجمههای فارسی قرآن کریم نیز توجه داشتم و بیشترین استفاده را از چهار ترجمه مجتبوی، فولادوند، آیتالله مکارم شیرازی و آیتالله مشکینی انجام دادم.
وی افزود: در مقاطع مبهم و پیچیده بیشترین مراجعه را به تفسیر نورالایمان سید کمال فقیه ایمانی، المیزان و نمونه داشتم؛ این ترجمه دارای ویژگیهای خاص زبانی است؛ در این زمینه تا حدامکان از کلمات اصیل روسی استفاده شده است.
مترجم قرآن کریم به زبان روسی بیان کرد: در این زمینه به ریشه کلمات در زبان مبدا و مقصد توجه خاصی داشتم؛ زبان روسی زبان غنی است و در این زمینه مسیحیت به زبان روسی کتب بسیاری تألیف کرده است.
زینالاف اظهار کرد: در حین ویرایش از محضر اساتید بزرگی استفاده کردم و در زمینه مباحثی چون مفردات و مباحث تفسیری مراجعات بسیاری به ایشان داشتم.
وی افزود: مؤسسه ترجمان وحی از سال 1389 نیز همیشه حمایتهای بسیاری از این اثر به عمل آورد و کمک بسیاری به اتقان بیشتر این اثر داشت؛ انتشار شرق شناسی سنپترزبورگ این کتاب را در روسیه منتشر کرده است؛ این اثر با 9 بار ویرایش علمی و محتوایی و ادبی اثری دقیق در این زمینه است.
مترجم قرآن کریم به زبان روسی بیان کرد: روش ترجمه نیز به شکل تحت الفظی و به معنی بود که در این زمینه سعی شد که جمعی در این زمینه انجام شود.
لطفا اپلیکیشن آن را در سایت های روسی منتشر بفرمایید.