کد خبر: 3464673
تاریخ انتشار : ۱۵ دی ۱۳۹۴ - ۱۰:۱۰

اهدای اولین قرآن با ترجمه کرمانجی به کتابخانه آستان قدس رضوی

گروه هنر: تعداد 12 جلد از قرآن کریم که برای اولین بار به کرمانجی ترجمه شده است، توسط مترجم، به کتابخانه مرکزی آستان قدس رضوی اهدا شد.

به گزارش خبرگزاری بین المللی قرآن(ایکنا) از خراسان رضوی، به نقل از روابط عمومی و امور بین‌الملل سازمان کتابخانه‌ها، موزه‌ها و مرکز اسناد آستان قدس رضوی، تعداد 12 جلد از قرآن کریم که برای اولین بار به کرمانجی ترجمه شده است، توسط مترجم، به کتابخانه مرکزی آستان قدس رضوی اهدا شد.

احمد عضدی، مؤلف برتر نخستین جشنواره کتاب سال خراسان شمالی در سال 1393، قصد خود اهدای اولین قرآن مترجم کرمانجی را ادای دین به امام رضا(ع) خواند و گفت: کار ترجمه قرآن از سال 1387، همزمان با عید بزرگ غدیر آغاز شده و پس از شش سال، در میلاد حضرت زهرا(س) به پایان رسیده است.

وی تصریح کرد: مدتی بود مجوز چاپ این اثر را گرفته بودم اما به دلیل عدم توانایی مالی، قادر به چاپ آن نبودم که مدت کمی پس از حضور در حرم مطهر امام رضا(ع) و توسل به ایشان و نذر 12 جلد از این اثر برای کتابخانه آستان قدس، با عنایت آن حضرت، مشکل چاپ برطرف و اداره کل اوقاف تهران، چاپ هزار جلد از این قرآن را عهده‌دار شد

عضدی ادامه داد: عبارت «بسم‌الله‌الرحمن‌الرحیم»ِ این قرآن تصویر دست‌خط حضرت علی (ع) است، در این ترجمه از ترجمه‌ها و تفاسیر مختلف استفاده کرده‌ام که «قرآن کریم با ترجمه فارسی و کشف‌الآیات با تصحیح هفت نفر از علمای حوزه علمیه قم»، قرآن کریم ترجمه مرحوم آیت‌الله مشکینی، ترجمه مرحوم الهی قمشه‌ای، و ترجمه مرحوم فولادوند، از مهمترین این منابع به شمار می‌رود.

این نویسنده، شاعر و مترجم کرمانج کشورمان همچنین از اتمام تازه‌ترین اثر خود خبر داد و گفت: پس از این قرآن، ترجمه کتاب شریف «نهج‌الفصاحه» که احادیث گهربار رسول اکرم (ص) است را به کرمانجی به اتمام رسانده‌‌ام که آماده چاپ است.

یادآور می‌شود، احمد عضدی از هموطنان خراسان شمالی، علاوه بر آثار متعدد آماده چاپش، حدود 30 جلد کتاب در زمینه‌های گوناگونِ تألیف، ترجمه و شعر به چاپ رسانده که «شاهکار عضدی»، مجموعه 14 جلدی تاریخ اسلام که از زمان حضرت رسول (ص) تا دوره معاصر را به زبان شعر درآورده است که «فضائل علی و ائمه اطهار (ع) در اندیشه چهل سخنور»، «سرگذشت و خاطرات پهلوانان چوخه پوش کرمانج»، «با سی و نه نامدار»، «در ولای اهل بیت (ع)»، «فرهنگ و لغتنامه کرمانجی (به سه زبان فارسی، انگلیسی و کرمانجی)»، «کمال عشق»، «پند و شعر کرمانجی»، «افق و سفرنامه(سفرنامه هند، پاکستان و بنگلادش)»، و «ترجمه دیوان جعفرقلی زنگلی از کرمانجی به فارسی» از جمله این آثار به شمار می رود.

captcha