ترجمه قرآن - صفحه 19

برچسب ها - ترجمه قرآن

ترجمه «الفواتح الالهیة» در دست چاپ

گروه ادب: یک مترجم قرآن از ترجمه تفسیر عرفانی قرآن با عنوان «الفواتح الالهیة و المفاتح الغیبیة» خبر داد و گفت: این اثر در دست چاپ است و تا پایان سال منتشر می‌شود.
کد خبر: ۳۵۳۷۶۱۶   تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۷/۲۴

توکل و آرامش مردم به خدا، هدف اصلی تألیف کتاب «او را بخوان»

گروه هنر: مؤلف کتاب «او را بخوان» به آرامش رسیدن را هدف اصلی تألیف این کتاب دانست و ادامه داد: دلم می‌خواست تا سهمی در رساندن دل دیگران به توکل و آرامش خدا داشته باشم.
کد خبر: ۳۵۳۴۲۷۲   تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۷/۱۱

توزیع چهار هزار نسخه ترجمه قرآن در مغولستان

گروه بین‌‌الملل: سازمان اوقاف دینی ترکیه در راستای طرح «هدیه من قرآن است»، 4 هزار نسخه ترجمه قرآن به زبان قزاقی را در شهر «اولان‌باتور»، پایتخت کشور مغولستان توزیع کرد.
کد خبر: ۳۵۳۲۴۷۲   تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۷/۰۳

ضرورت انجام ترجمه‌های گروهی قرآن/10

لزوم جذب ادبی و معرفتی مخاطبان به ترجمه‌های گروهی

گروه ادب: رئیس مرکز فرهنگ و معارف قرآن کریم گفت: در ترجمه گروهی از قرآن باید حداکثر مفاهیم را به مخاطب منتقل کنیم تا مخاطبان هم از نظر ادبی و هم از نظر معرفتی جذب قرآن شوند و آن را مورد مطالعه قرار دهند.
کد خبر: ۳۵۳۱۳۱۶   تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۶/۲۹

آیت‌الله دین‌پرور عنوان کرد:

بهره‌گیری از زبان همه‌فهم؛ ویژگی ترجمه قرآن استاد انصاریان

گروه ادب: آیت‌الله دین‌پرور معتقد است مهم‌ترین ویژگی ترجمه قرآن استاد حسین انصاریان، ساده‌نویسی است؛ ایشان براساس فهم عموم مردم قلم بر دست گرفته و قرآن را ترجمه کرده است.
کد خبر: ۳۴۷۷۴۹۴   تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۶/۱۳

بررسی ضرورت ترجمه‌های گروهی قرآن/3

ترجمه گروهی به دلیل نبود گویایی و دقت مفید نیست

گروه ادب: یک مترجم و مفسر قرآن با بیان اینکه ترجمه‌های گروهی از قرآن را مفید نمی‌دانم، گفت: این ترجمه‌ها گویایی و دقت لازم را ندارند، از این رو ترجمه باید در نهایت از صافی و نظر یک نفر بگذرد.
کد خبر: ۳۵۲۶۶۴۱   تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۶/۱۰

خبر تصویری ایکنا / ششم شهریور ماه

کد خبر: ۳۵۲۵۸۰۰   تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۶/۰۶

نشست «شب تفاسیر عرفانی قرآن مجید»

دومین نشست از سلسله نشست‌های «شب تفاسیر عرفانی قرآن مجید» چهارشنبه ۳ شهریور ساعت ۱۷ به همت مرکز دایرة‌المعارف بزرگ اسلامی، موسسه انتشارات حکمت،‌ نشریه فرهنگی روایت و نشریه بخارا در محل کانون زبان پارسی برگزار شد.
کد خبر: ۳۵۲۵۳۵۱   تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۶/۰۴

مقدسی عنوان کرد:

ترجمه قرآن به زبان گرجی و سختی‌های آغاز

کانون خبرنگاران نبأ: یک ویراستار ترجمه قرآن گفت: مشکل ترجمه قرآن به زبان گرجی آن بود که هیچ کاری قبل از آن نشده بود و اگر کاری از نقطه صفر آغاز شود سختی‌های زیادی در پیش‌روی فرد وجود دارد.
کد خبر: ۳۵۲۱۰۶۵   تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۵/۱۹

انصراف از جشنواره قصه‌های قرآنی/ 5 ترجمه قرآن زیر چاپ رفت

گروه ادب: مدیرعامل مؤسسه فرهنگی ترجمان وحی با بیان اینکه به دلیل نامشخص بودن سرنوشت چهارمین جشنواره قصه‌های قرآنی از ریاست بر ستاد برگزاری آن انصراف داده است، درباره فعالیت‌های قرآنی جدید این موسسه گفت: ترجمه قرآن به 5 زبان را در دست چاپ داریم.
کد خبر: ۳۵۱۹۵۶۷   تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۵/۱۳

انتشار ترجمه و خلاصه تفسیر حجت‌الاسلام قرائتی

گروه ادب: یکی از پژوهشگران طرح ترجمه و خلاصه تفسیر حجت‌الاسلام والمسلمین قرائتی از انتشار ترجمه و خلاصه تفسیر این معلم قرآن از سوی مؤسسه درس‌هایی از قرآن خبر داد.
کد خبر: ۳۵۱۶۹۴۸   تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۵/۰۲

استقبال ارمنی‌های لبنان از ترجمه جدید قرآن‌

گروه بین‌الملل: یک ناشر ترکیه‌ای از استقبال خوب شهروندان ارمنی‌ ساکن لبنان از ترجمه جدید قرآن به زبان ارمنی خبر داد.
کد خبر: ۳۵۱۳۴۹۷   تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۴/۱۹

حجت‌الاسلام برهانیان:

ترجمه قرآن برای کودکان از مفردات آغاز شود

گروه ادب: یک مترجم قرآن گفت: ترجمه قرآن برای کودکان و نوجوانان باید به تدریج از مقدماتی و با آموزش واژگان قرآنی آغاز شود و به مراحل و سطوح بالاتر ارتقا یابد.
کد خبر: ۳۵۰۶۸۶۱   تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۳/۲۵

نواب خبر داد:

نقد ترجمه حدادعادل در حوزه/ عضویت 200 نفر در انجمن قلم

گروه حوزه‌های علمیه: دبیر انجمن قلم حوزه از عضویت 200 نفر در این انجمن خبر داد و گفت: روز یکشنبه 9 خردادماه نشست علمی نقد ترجمه حداد عادل از سوی این انجمن برگزار خواهدشد.
کد خبر: ۳۵۰۱۸۰۳   تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۳/۰۸

تسوتان تئوفائف: ترجمه قرآن مرا مسلمان کرد

گروه بین‌الملل: مترجم بلغاری قرآن كريم در نشست نمایشگاه کتاب گفت: زمانيكه ترجمه قرآن را آغاز كردم، يك مرد مسيحی در خانواده‌ای مسيحی و در يك كشور مسيحی بودم و پس از آن اسلام آورده و مسلمان شدم.
کد خبر: ۳۴۹۶۸۹۱   تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۲/۲۱

حجت‌الاسلام یوسفی‌مقدم عنوان کرد:

از فعالیت‌‌های جدید در حوزه ترجمه قرآن تا راه‌اندازی پرتال قرآن

گروه ادب: رئیس مرکز فرهنگ و معارف قرآن کریم با اشاره به راه‌اندازی پرتال قرآن،‌ گفت: ترجمه آزاد و بازنگری ترجمه‌های قرآن از فعالیت‌های جدید مرکز فرهنگ و معارف قرآن در سال جاری است.
کد خبر: ۳۴۸۵۱۴۳   تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۱/۱۵

در سال آینده انجام می‌شود؛

برگزاری دوره‌های آموزشی مدرسه دعبل از نقد منابع عاشورایی تا کارگاه ترجمه قرآن

گروه ادب: مدرسه دعبل در سال آینده دوره‌های آموزشی از نقد و بررسی منابع عاشورایی تا کارگاه ترجمه قرآن کریم را برگزار می‌کند.
کد خبر: ۳۴۸۳۱۶۶   تاریخ انتشار : ۱۳۹۴/۱۲/۲۴

نقدی خبر داد:

تولید 22 ترجمه از قرآن کریم به زبان‌های مختلف

گروه حوزه‌های علمیه: رئیس مرکز ترجمان وحی با اشاره به هزینه‌های بالای تولید ترجمه قرآن کریم گفت: با وجود پرهزینه بودن این کار این مرکز با همکاری و حمایت بزرگان توانسته است قرآن را به 22 زبان زنده دنیا ترجمه کند.
کد خبر: ۳۴۸۰۳۷۰   تاریخ انتشار : ۱۳۹۴/۱۲/۱۴

چاپ مجموعه 8 جلدی مقالات نقد ترجمه‌های فارسی قرآن

گروه ادب: مدیر موسسه فرهنگی ترجمان وحی گفت: کتاب هشت جلدی مجموعه مقالات نقد ترجمه‌های فارسی قرآن کریم توسط این موسسه گردآوری و چاپ شده است.
کد خبر: ۳۴۷۵۵۶۰   تاریخ انتشار : ۱۳۹۴/۱۱/۲۵

رونمایی از نخستین ترجمه قرآن به زبان کرمانجی در مشهد + عکس

گروه فعالیت‌های قرآنی: نخستین ترجمه قرآن به زبان کرمانجی(کردی شمال خراسان) روز گذشته، ۱۰ شهریورماه در جوار حرم رضوی رونمایی شد.
کد خبر: ۳۳۵۶۰۰۷   تاریخ انتشار : ۱۳۹۴/۰۶/۱۰