پس از گذشت بیش از دو دهه از ترجمه قرآن کریم مربوط به مرحومه طاهره صفارزاده، ترجمهای دیگر از قرآن توسط بانوی قرآنی، الهه هادیان به نگارش درآمد.
کد خبر: ۴۱۴۳۲۸۱ تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۳/۰۳
مترجم نهج البلاغه به زبان روسی از آمادگی خود برای ترجمه تولیدات قرآنی عتبه عباسی به این زبان خبر داد.
کد خبر: ۴۱۳۳۵۶۴ تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۱/۲۳
حجتالاسلام والمسلمین محمدعلی کوشا، مترجم قرآن میگوید که فلسفه یونان از طریق ترجمه وارد غیر یونان و از جمله ایران شد و امروز کمتر کسی است که متن اصلی فلسفه یونان را درک کند. ما امروز فلسفه غرب را بهواسطه ترجمه میفهمیم. قرآن کریم نیز باید از طریق ترجمه به دنیا معرفی شود. امروز کسی ۲۰ جلد تفسیر المیزان را به زبان فرانسوی، انگلیسی و... منتشر نمیکند. از این رو باید بتوانیم ترجمهای از قرآن به زبانهای گوناگون ارائه کنیم که مردم دنیا آن را بفهمند.
کد خبر: ۴۱۲۴۸۸۳ تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۱۲/۰۹
حجتالاسلام محمدعلی کوشا:
یک مترجم قرآن گفت: به همان دلیل که متون گوناگون علمی را در قالب ترجمه و از زبانهای دیگر به زبان فارسی آوردیم، باید بتوانیم ترجمهای از قرآن کریم به زبانهای گوناگون ارائه کنیم که مردم دنیا آن را بفهمند.
کد خبر: ۴۱۲۴۷۲۴ تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۱۲/۰۸
عضو هیئت علمی بنیاد دایرةالمعارف اسلامی:
سیدمحمد عمادی حائری معتقد است در ترجمه قرآن کریم، همانند ترجمه هر متن کهن دیگری، مترجم باید فخامت و قدمت متن را به خواننده انتقال دهد و طنین قدمت 1400 ساله در نثر فارسی مترجم احساس شود، اما در ترجمه مذکور گاهی استعمال واژه عربی در ترجمه واژههای قرآن، مانع از تحقق این امر شده است.
کد خبر: ۴۱۲۴۷۱۲ تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۱۲/۰۸
مصطفی ملکیان در نشست نقد و بررسی ترجمه قرآن کریم به قلم محمدعلی کوشا گفت: اگر بخواهیم از پنج ترجمه برتر قرآن به زبان فارسی نام ببریم، ترجمه محمدعلی کوشا حتما یکی از این پنج ترجمه خواهد بود و حتی میتوان گفت، یکی از سه ترجمه برتر قرآن به زبان فارسی است.
کد خبر: ۴۱۲۴۶۰۶ تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۱۲/۰۷
قرآن به زبان پولار که به نام فولانی نیز شناخته میشود، از سوی انجمن خانه اسلام و مرکز مطالعات و ترجمه گینه ترجمه شده است. این دو مرکز به مدت چهار سال روی این پروژه کار کردهاند.
کد خبر: ۴۱۲۴۱۶۶ تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۱۲/۰۶
مسئول نظارت بر ترجمه معاونت قرآن و عترت وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی از تایید ترجمه قرآن کریم حجت الاسلام والمسلمین محسن قرائتی خبر داد.
کد خبر: ۴۱۱۸۹۷۷ تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۱۱/۱۲
وزارت اوقاف مصر از پایان ترجمه قرآن کریم به زبانهای یونانی، هوسا و عبری در این کشور خبر داد.
کد خبر: ۴۱۱۶۵۵۳ تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۱۱/۰۳
دومین دوره آموزش فنون ترجمه قرآن کریم از روز ۱۳ دی ماه با تدریس طاهره خاکساران در قزوین برگزار میشود.
کد خبر: ۴۱۰۴۹۸۲ تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۹/۱۵
معاون نظارت بر چاپ و نشر قرآن سازمان دارالقرآن:
میثم معافی از صدور تعداد 120 مجوز چاپ و نشر و تعداد 15 مجوز خروج قرآن از کشور از ابتدای سال جاری تاکنون خبر داد.
کد خبر: ۴۱۰۲۷۸۷ تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۹/۰۶
به مناسبت سالروز تولد شاعری که مترجم قرآن شد
سید علی موسویگرمارودی گفت: طاهره صفارزاده زمام و دهانه اسب نجیب شعرش را به دست افراد نمیدهد؛ بلکه کوشش میکند رخش فکری خود را به میان مردم بیاورد.
کد خبر: ۴۱۰۰۴۷۶ تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۸/۲۷
ترجمه قرآن به بیش از 76 زبان از منشورات مجمع قرآن «ملک فهد» عربستان در چهلویکمین نمایشگاه بینالمللی کتاب شارجه در امارات عرضه شده است.
کد خبر: ۴۰۹۷۱۹۰ تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۸/۱۴
وزارت امور اسلامی، تبلیغ و ارشاد عربستان نسخههایی از قرآن کریم به بیش از 76 زبان را در نمایشگاه بینالمللی کتاب 2022 میلادی ریاض عرضه کرد.
کد خبر: ۴۰۹۰۷۴۱ تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۷/۱۹
ابراهیم تاش دمیر، امام جماعت و واعظ ترکیهای در مسجد عیسی بیگ به معرفی شعائر اسلامی به 25 زبان مختلف به گردشگران منطقه سلجوق در استان ازمیر ترکیه میپردازد.
کد خبر: ۴۰۷۸۳۱۵ تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۵/۲۵
مشاهیر قرآنی ناشناخته جهان / 18
حامد چوی یونگ کیل، مترجم مسلمان درباره انگیزههای خود برای ترجمه قرآن به زبان کرهای میگوید: کُرهایها در درک کتاب مقدس خداوند با مشکل مواجه هستند و با توجه به اینکه در جوامع غیر مسلمان زندگی میکنند، شرایط دشواری دارند و در واقع آنها با مفاهیم اشتباه، جعلی و مخدوش از واقعیت اسلام مواجه هستند.
کد خبر: ۴۰۷۳۱۷۶ تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۵/۱۹
کار ترجمه قرآن کریم به زبان ایگبو به همت مسلمانان جنوب شرقی نیجریه با موفقیت به اتمام و به مرحله انتشار رسید.
کد خبر: ۴۰۶۷۶۷۶ تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۴/۰۹
سومین دوره تربیت مربی ترجمه قرآن در سال 1401 از سوی مهد قرآن استان قزوین برگزار میشود.
کد خبر: ۴۰۵۶۳۶۵ تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۲/۲۱
روایتی از زندگی بدیع الزمان فروزان فر
مسئول هیئت امنای آثار بدیع الزمان فروزانفر با بیان اینکه توجه ویژه این استاد به قرآن مجید باعث خلق شاهکاری در ترجمه قرآن شد، گفت: هیچ علمی در پیش و پس از اسلام نبود که او نداند و میتوان گفت که نخستین قدمها را در عصر جدید برای احیای متون اسلامی برداشت.
کد خبر: ۴۰۵۴۸۲۱ تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۲/۱۵
اسماعیل خلج در غرفه ایکنا:
یک بازیگر سینما گفت: تفاسیر مختلف قرآن را میخوانم و از میان تفاسیر موجود از قرآن، خواندن تفسیر علامه طباطبایی برایم لذتبخش است.
کد خبر: ۴۰۵۳۳۶۹ تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۲/۰۹