حداد عادل:
رئیس فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی در آیین رونمایی از «نرمافزار قرآنی» با بیان اینکه اولین قدم برای معرفی اسلام آشنا کردن مردم به ویژه نسل جوان با سرچشمه اصلی معارف اسلام یعنی قرآن است، گفت: اگر ما اسلام را قرآنی بفهمیم، از خرافات، غلو و گزافهگویی دور میمانیم.
کد خبر: ۴۱۹۲۶۵۳ تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۱۰/۱۷
در حاشیه همایش «رسالات الله» تأکید شد
شرکتکنندگان در کمیسیون رسانههای ارتباط جمعی که در حاشیه همایش «رسالات الله» برگزار شد بر لزوم بهکارگیری ابتکارات تازه برای معرفی مفاهیم قرآنی و استفاده از فناوریهای جدید و توجه به مسائل روز در تفاسیر تأکید کردند.
کد خبر: ۴۱۹۲۵۴۶ تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۱۰/۱۷
در بزرگداشت مرحوم رحیم دولتی مطرح شد
طی برپایی مراسم بزرگداشت مرحوم رحیم دولتی، مترجم قرآن در حسینیه ارشاد مطرح شد که این استاد فقید مهارتهای زیادی در زمینههای مختلف و از جمله هنرهای تجسمی و نمایشی داشت و از مقطعی به بعد همه آنچه به عنوان مهارت در اختیار داشت، صرف تدریس زبان و ترجمه و معلمی قرآن کرد.
کد خبر: ۴۱۹۰۵۷۱ تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۱۰/۰۸
حسین اسماعیلی؛ پژوهشگر و مترجم قرآن اخیرا اقدام به ارائه ترجمه جدیدی از قرآن کریم به زبان انگلیسی کرده است و بخشهایی از این ترجمه را جهت نقد و نظر کارشناسان برای ایکنا ارسال کرده است.
کد خبر: ۴۱۸۸۵۸۱ تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۱۰/۰۲
محققان ناشناخته قرآنی/ 38
محمد حمید الله درحالی که نه عرب بود و نه فرانسوی، برای اولین بار قرآن را به زبان فرانسوی ترجمه کرد؛ اثری متفاوت از ترجمههای قبل بهگونهای که ترجمههای بعد از او هم عمدتاً متأثر از اثری بوده است که او عرضه کرد.
کد خبر: ۴۱۸۸۴۲۱ تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۱۰/۰۲
محققان ناشناخته قرآنی/ ۳۷
عبدالحی کتانی، مترجم اندونزیایی و برنده جایزه حمد ویژه ترجمه و تفاهم بینالمللی، از ترجمه 130 کتاب درباره قرآن و علوم اسلامی از عربی به زبان اندونزیایی به منظور آشنایی مردم این کشور با آموزههای اسلامی خبر داد.
کد خبر: ۴۱۸۸۲۷۶ تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۹/۲۷
قائممقام معاون قرآن و عترت وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی از راهاندازی مرکز ملی ترجمه قرآن کریم در این وزارتخانه، مشروط به تصویب شورای عالی انقلاب فرهنگی خبر داده بود.
کد خبر: ۴۱۸۱۹۷۲ تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۸/۲۴
فرماندار تاکستان در مراسم رونمایی از کتاب «ترجمه قرآن کریم به زبان تات»، گفت: ترجمه قرآن کریم به زبان تاتی برای اولین بار اتفاق افتاده و تاکنون چنینکاری صورت نگرفته و این کار بسیار ارزشمند است.
کد خبر: ۴۱۸۱۳۲۴ تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۸/۲۱
نرمافزار «ترجمه خواندنی قرآن» ویژگیهایی از جمله روان بودن، سادگی، به روز بودن زبان و تلطیف بار معنایی را دارد، بهنحوی که با استفاده از آن متوجه لحن و زبان جدید آن خواهید شد و از فهم معارف شیرین قرآن لذت خواهید برد.
کد خبر: ۴۱۷۹۱۶۹ تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۸/۱۰
عضو هیئت علمی پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی بیان کرد:
حجتالاسلام محمدحسن جواهری با بیان اینکه ترجمه قرآن ی که مناسب با اقشار مختلف از جمله کودکان باشد، نداریم، گفت: هیچ اثر قرآنی، کتب تفسیری و ... که به آن افتخار میکنیم، به اندازه ترجمه در مردم اثرگذار نیست
کد خبر: ۴۱۷۸۸۶۷ تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۸/۰۸
به بهانه پانزدهمین سال درگذشت
پانزدهمین سالروز درگذشت طاهره صفارزاده شاعر و نویسنده و استاد زبان انگلیسی و مترجم مشهور قرآن بهانهای است تا بر 15 نکته از ترجمه او درنگ کنیم.
کد خبر: ۴۱۷۸۲۱۶ تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۸/۰۶
احمد عطیه ربیع، پزشک جوان مصری موفق به حفظ کل قرآن به زبانهای عربی، روسی و انگلیسی شده است.
کد خبر: ۴۱۶۹۸۶۸ تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۶/۲۸
گروهی از مسلمانان مکزیک به ترجمه سورههایی از قرآن کریم به زبان «سُتسیل» (Tzotzil) در این کشور اقدام کردهاند.
کد خبر: ۴۱۶۷۶۸۹ تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۶/۱۹
انجمن خیریه حفاظ کویت از چاپ 28 هزار نسخه قرآن کریم با ترجمه سوئدی با هدف مقابله با هتک حرمت قرآن در سوئد خبر داده است.
کد خبر: ۴۱۶۷۱۰۶ تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۶/۱۴
از سوی معاونت قرآنی ارشاد صورت گرفت
مسئول نظارت بر ترجمه قرآن کریم معاونت قرآن و عترت وزارت ارشاد از صدور مجوز انتشار ترجمه روسی قرآن کریم خبر داد و گفت: این ترجمه از سوی یک مترجم شیعه روسی و با توجه به علوم و معارف اسلامی و کتب تفاسیر مفسران شیعی و همچنین روایات و منابع روایی مرتبط با آیات، انجام شده است.
کد خبر: ۴۱۶۴۲۴۹ تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۵/۳۱
محققان ناشناخته قرآنی جهان/ ۳۱
چکال هارون، مترجم قرآن به زبان رواندایی است که پس از تلاشی هفت ساله کلام الله مجید را ترجمه کرد تا متکلمان زبان رواندایی در کشور خود و دیگر مناطق آفریقا را با مضامین قرآن کریم آشنا کند.
کد خبر: ۴۱۶۰۸۲۷ تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۵/۲۸
وزارت امور اسلامی، تبلیغ و ارشاد عربستان از انتشار ترجمه جدید قرآن به زبان «لزگی»(Lezgian) از زبانهای رایج در روسیه خبر داد.
کد خبر: ۴۱۵۶۳۳۴ تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۴/۲۸
نشست علمی ـ تخصصیِ معرفی کتابِ « ترجمه قرآن موزۀ شاهچراغ(ع)» در سالن اندیشه کتابخانه آستان مقدس شاهچراغ(ع) برگزار شد.
کد خبر: ۴۱۵۵۷۴۱ تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۴/۲۶
یک پژوهشگر و مترجم پاسخ داد
علی زاهدپور، پژوهشگر و مدرس دانشگاه ضمن تشریح بایستههای ترجمه قرآن گفت: اولین شرط برای ترجمه قرآن این است که مترجم باید نویسنده باشد و خود بتواند متنی ایجاد کند.
کد خبر: ۴۱۵۵۵۰۴ تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۴/۲۶
مراسم معرفی کتاب « ترجمه قرآن موزه شاهچراغ(ع)» (ترجمه فارسی کهن) در حرم حضرت شاهچراغ(ع) برگزار میشود.
کد خبر: ۴۱۵۵۲۴۸ تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۴/۲۴