کد خبر: 4006870
تاریخ انتشار: ۳۰ مهر ۱۴۰۰ - ۱۰:۱۵
نماینده‌المصطفی در آسیای‌میانه:
نماینده جامعةالمصطفی العالمیه از ترجمه تفسیر یک‌ جلدی «مبین» به زبان تاجیکی و ترجمه قرآن، نهج‌البلاغه و صحیفه سجادیه به زبان ازبکی خبر داد.

حجت‌الاسلام والمسلمین طهماسب حاتمی، مبلغ بین‌المللی و نماینده جامعةالمصطفی العالمیه در آسیای‌میانه در گفت‌وگو با خبرنگار ایکنا اظهار کرد: با توجه به‌ نیاز و درخواست‌های مردمی و مبلغان علوم و معارف اسلامی، موفق به ترجمه تفسیر یک‌ جلدی «مبین» به زبان تاجیکی شده‌ایم.
 
نماینده المصطفی در آسیای‌ میانه افزود: ما احساس کردیم تفسیر‌های چند جلدی زمان بیشتری می‌برد و شاید نتوانیم به‌ سرعت آن را به انجام برسانیم؛ بنابراین تصمیم گرفتیم این کتاب ارزشمند و کاربردی را ترجمه کنیم.
 
استاد جامعةالمصطفی العالمیه با اشاره به خصوصیات ترجمه این کتاب تفسیری بیان کرد: این کتاب خصوصیاتی دارد، همه واژگان را شرح داده و مفاهیم لغات آن تبیین شده است. اگر کسی لغات را بلد باشد، به‌راحتی می‌تواند قرآن را ترجمه کند.

حجت‌الاسلام حاتمی عنوان کرد: دوم اینکه، ترجمه سلیس خوبی از متن قرآن دارد و همچنین روبروی تفسیر، متن قرآن و واژگان، یک صفحه برای تفسیر آیات مشکل، اختصاص داده شده است و آیاتی که فهم آن نیاز به توضیح دارد، تفسیر شده است؛ لذا خصوصیات یک‌ جلدی بودن، شرح واژگان و ترجمه سلیس از جمله این ویژگی‌های این تفسیر است.
 
حاتمی افزود: طلاب المصطفی در رشته تفسیر و علوم قرآن به صورت گروهی این کار را انجام داده و مرحله بازنگری را پشت سر گذاشته و هم‌اکنون آماده چاپ است تا اختیار علاقه‌مندان قرار بگیرد.

ترجمه نهج‌البلاغه، صحیفه سجایه و قرآن به زبان ازبکی

حجت‌الاسلام حاتمی همچنین اعلام کرد: تاکنون ترجمه نهج‌البلاغه، صحیفه سجایه و قرآن به زبان ازبکی صورت نگرفته است و اخیراً این سه کتاب مهم به زبان ازبکی ترجمه شده است.
نماینده المصطفی در آسیای‌میانه گفت: در ازبکستان منابع دینی زیادی وجود ندارد و حتی به زبان تاجیکی کار‌هایی به صورت مقطعی در حوزه متون اسلامی صورت گرفته است. اما به کوشش نمایندگی جامعةالمصطفی‌العالمیه در آسیای میانه، قرآن کریم، نهج‌البلاغه و صحیفه سجادیه به زبان ازبکی ترجمه شده است.

گفت‌وگو از اکبر پوست‌چیان
انتهای پیام
نام:
ایمیل:
* نظر:
* captcha: