کد خبر: 1370665
تاریخ انتشار : ۱۵ بهمن ۱۳۹۲ - ۱۱:۲۸
توسط مرکز پژوهشی میراث مکتوب؛

«عهدنامه مالک اشتر» با ترجمه جدید منتشر می‌شود

گروه اندیشه: «عهدنامه مالک اشتر» با ترجمه محمدابراهیم بدایع‌نگار تهرانی، با مقدمه، تصحیح و تعلیقات محمد شادروی‌منش و محمود عابدی به زودی از سوی مرکز پژوهشی میراث مکتوب منتشر می‌شود.

به گزارش خبرگزاری بین‌المللی قرآن (ایکنا) به نقل از پایگاه اطلاع‌رسانی مرکز پژوهشی میراث مکتوب، «عهدنامه مالک اشتر» با ترجمه محمدابراهیم بدایع‌نگار تهرانی، با مقدمه، تصحیح و تعلیقات محمد شادروی‌منش و محمود عابدی به زودی از سوی مرکز پژوهشی میراث مکتوب منتشر می‌شود.
بنا بر این گزارش، نامه امام علی بن ابی‌طالب(ع) به مالک اشتر نخعی، معروف به «عهد» یا «فرمان مالک اشتر» جامع‌ترین نامه‌‌ای است که سید رضی در کتاب شریف نهج‌البلاغه از آن حضرت آورده و در آن بیش از دیگر نامه‌‌ها به مسائل جامعه و ارکان حکومت پرداخته شده است.
عهدنامه را از دیرزمان، چندین بار به زبان فارسی ترجمه کرده‌اند. یکی از این ترجمه‌‌ها برگردان محمّد ابراهیم نواب تهرانی (د: 1299 ق.) است که آن را از بهترین و استادانه‌‌ترین نثرهای عصر قاجار شمرده‌اند. در این دفتر ترجمه بدایع‌‌نگار تهرانی به همراه دست‌نوشته‌‌ای به خط تویسرکانی از آن ترجمه (مکتوب به سال 1297 ق) تقدیم خوانندگان شده است.
کتاب «عهدنامه مالک اشتر» با ترجمه محمدابراهیم بدایع‌نگار تهرانی با مقدمه، تصحیح و تعلیقات محمد شادروی‌منش و محمود عابدی هم‌اکنون از سوی مرکز پژوهشی میراث مکتوب در دست انتشار است و تا پایان ماه جاری به بازار نشر عرضه خواهد شد. ترجمه مقدمه این اثر به انگلیسی را نیز محمود امیدسالار بر عهده داشته است.
این اثر در شمارگان 2500 نسخه و به بهای 100 هزار ریال منتشر خواهد شد.
لازم به ذکر است که چاپ و انتشار این اثر با حمایت مالی آقای امیرناصر صیرفیان امکان‌پذیر شده است.

captcha