کد خبر: 2524348
تاریخ انتشار : ۰۷ ارديبهشت ۱۳۹۲ - ۱۰:۱۱

آشنايی با ترجمه قرآن حداقل وظيفه هر طلبه است

گروه حوزه‌های علميه: بهرام‌پور با بيان اينكه نفوذ در نفوس مردم تنها با تهجد و تعبد حاصل می‌شود گفت: از نظر علمی ثابت شده است كه كسانی كه آشفتگی روحی و استرس درونی دارند نمی‌توانند آشفتگی روحی و روانی ديگر مردم را درمان كنند.

به گزارش خبرگزاری بين‌المللی قرآن(ايكنا) ابوالقاسم بهرام‌پور، كارشناس قرآن كريم 5 ارديبهشت ماه در نشست علمی «قرآن و اسرار نهفته در آن» كه به همت معاونت پژوهش مجتمع آموزش عالی فقه(حجتيه)، در مسجد اين مجتمع برگزار گرديد، با اشاره به لزوم نشر معارف قرآن توسط طلاب حوزه علميه قم، اظهار كرد: اگر طلاب از اين وظيفه مهم خويش غافل شوند و توجه كمی به آن نشان دهند، به يقين نتوانسته‌اند از عهده مسئوليت خطير خود در نشر معارف دينی برآيند.
وی افزود: آشنايی با حداقل يك ترجمه سليس قرآن كريم و در حد امكان تسلط به يك دوره تفسير قرآن وظيفه‌ای بر دوش همه طلاب حوزه‌های علميه است.
اين كارشناس علوم قرآن با بيان اين كه برای نمونه، به اذعان مفسرين شيعه و اهل سنت، معنای لفظ «كوثر» در سوره كوثر را می‌توان در رسالت و وجود نازنين حضرت فاطمه(س) دانست يادآوری كرد: تنها با انس با قرآن، می‌توان در وظيفه تبليغی موفق بود و عطش علمی مردم را برطرف كنيم.
بهرام‌پور با اشاره به رابطه معنويت و تبليغ، يادآوری كرد: نفوذ در نفوس مردم تنها با تهجد و تعبد حاصل می‌شود و از نظر علمی ثابت شده است كه كسانی كه آشفتگی روحی و استرس درونی دارند، نمازهای واجب خود را سبك می‌گيرند و با عجله به جا می‌آورند. به يقين اين افراد نمی‌توانند آشفتگی روحی و روانی ديگر مردم را درمان كنند.
captcha