ترجمه قرآن
برچسب ها
ترجمه قرآن
معاون الازهر:

توان ترجمه دقیق قرآن به زبان‌های دیگر را نداریم

معاون شیخ الازهر در سخنانی تأکید کرد که امکان ترجمه دقیق قرآن کریم به زبان‌های دیگر را نداریم.
کد خبر: ۴۲۱۱۶۹۸   تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۰۲/۰۲

در گفت‌وگو با ایکنا مطرح شد

ارتقای نرم‌افزار «طنین وحی» در زمینه هوش مصنوعی

مدیر پروژه «طنین وحی» گفت: ارتقای نرم‌افزار این مجموعه در زمینه هوش مصنوعی و ترجمه آن به زبان‌های رایج دنیا در دستور کار پروژه قرار دارد.
کد خبر: ۴۲۰۹۳۲۲   تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۰۱/۲۱

تدوین کتاب «ترجمه طلایی قرآن» در یزد + فیلم

مدیرعامل مؤسسه بوستان قرآن یزد از تدوین کتاب «ترجمه طلایی قرآن» به همت این مؤسسه خبر داد و گفت: علاقه‌مندان می‌توانند با ترجمه طلایی قرآن، حفظ، مفاهیم و سرعت عمل را در 6 ترم تجربه و حافظ قرآن شوند.
کد خبر: ۴۲۰۹۱۰۲   تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۰۱/۱۹

مدیرعامل مؤسسه «ترجمان وحی» خبر داد:

ترجمه قرآن به زبان‌های سوئدی و هندی منتشر می‌شود

حجت‌الاسلام والمسلمین محمد نقدی گفت: در سال جاری دو ترجمه هندی و سوئدی را آماده نشر داریم. سال گذشته دو بار افراد نادان قرآن را در سوئد آتش زدند و ترجمه سوئدی قرآن اقدامی در جهت مبارزه با جهل و نادانی است.
کد خبر: ۴۲۰۸۱۶۱   تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۰۱/۱۸

رونمایی از نخستین ترجمه قرآن به زبان دوسون در مالزی

نخستین ترجمه قرآن به زبان دوسون (از زبان‌های محلی رایج در برخی کشورهای شرق آسیا) در مراسمی در مالزی رونمایی شد.
کد خبر: ۴۲۰۸۱۰۳   تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۰۱/۱۴

در نمایشگاه قرآن

اولین فاز سامانه جامع ترجمان قرآن‌الکریم رونمایی شد

گام اول سامانه جامع ترجمان قرآن‌ الکریم، امروز در بخش ترجمه سی‌و‌یکمین نمایشگاه بین‌المللی قرآن کریم رونمایی شد.
کد خبر: ۴۲۰۷۹۹۸   تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۰۱/۱۳

در نمایشگاه قرآن صورت گرفت؛

برگزاری نشست بین‌المللی «جایگاه قرآن در اروپای معاصر»

نشست بین‌المللی «جایگاه قرآن در اروپای معاصر» به همت کمیته علمی بخش بین‌الملل سی‌ویکمین نمایشگاه بین‌المللی قرآن تهران در مصلای امام خمینی(ره) برگزار شد.
کد خبر: ۴۲۰۷۵۶۸   تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۰۱/۱۰

جلسه شورای توسعه فرهنگ قرآنی برگزار می‌شود

شصتمین جلسه شورای توسعه فرهنگ قرآنی به منظور بررسی چهار دستور در محل برپایی نمایشگاه بین‌المللی قرآن کریم برگزار می‌شود.
کد خبر: ۴۲۰۷۲۴۰   تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۰۱/۰۷

محققان ناشناخته قرآنی/44

حاج محنّد طیب و هفت سال پشتکار برای ترجمه قرآن به زبان آمازیغی

سی حاج محنّد طیب از علمای آمازیغ در الجزایر است که پس از درخواست وزیر وقت اوقاف و امور دینی این کشور برای ترجمه قرآن به زبان آمازیغی، انجام این پروژه بزرگ را عهده‌دار شده و پس از 7 سال آن را به پایان می‌رساند.
کد خبر: ۴۲۰۵۸۶۱   تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۱۲/۲۷

مروری بر تاریخ ترجمه قرآن به زبان لهستانی

ترجمه قرآن به زبان لهستانی از سه قرن پیش آغاز شده و این زبان از نظر تنوع و تعداد ترجمه‌های قرآن یکی از غنی‌ترین زبان‌های اروپایی محسوب می‌شود.
کد خبر: ۴۲۰۵۷۶۷   تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۰۱/۱۵

عباس ایزدپناه:

ترجمه‌ها و تفاسیر قرآن نیاز به روزآمدی دارند

عضو هیئت علمی دانشگاه قم گفت: ترجمه‌های قرآن نیازمند به‌روزرسانی هستند ولو اینکه ترجمه‌های به روزی همانند ترجمه‌های گرمارودی، حداد عادل و فولادوند وجود داشته باشد، همانگونه که تفاسیر قرآن، برای هر قشری نیازمند به روزرسانی است.
کد خبر: ۴۲۰۴۵۹۵   تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۰۱/۰۶

محققان ناشناخته قرآنی / 43

رژی بلاشر؛ مترجم فرانسوی قرآن و مستشرق محتاط

اثر معروف بلاشر ترجمه قرآن است كه تلاش کرده تا در سر حد اعتدال و در كمال فصاحت باشد و ترجمه او يكى از بهترين ترجمه‌هاى قرآن به زبان‌هاى اروپایى است.
کد خبر: ۴۲۰۰۴۰۸   تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۱۲/۰۸

گرامیداشت مقام ایران‌شناس و مترجم قرآن به زبان ترکی در آنکارا

رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ترکیه از برگزاری همایش بزرگداشت مقام علمی پروفسور «عبدالباقی گولپینارلی»، ایران‌شناس، مولوی‌‌پژوه و مترجم قرآن به زبان ترکی استانبولی اول اسفندماه به میزبانی دانشگاه حاجت تپه آنکارا خبر داد.
کد خبر: ۴۲۰۰۲۵۲   تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۱۱/۲۸

قرآن کریم با ترجمه عبدالمجید معادیخواه منتشر شد

مدیرمسئول انتشارات ذره از انتشار قرآن کریم با ترجمه عبدالمجید معادیخواه خبر داد.
کد خبر: ۴۲۰۰۱۳۹   تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۱۱/۲۷

محققان ناشناخته قرآنی/ 42

شیخ علاءالدین منصور؛ مترجم قرآن به هفت زبان و احیاگر مطالعات قرآنی در آسیای میانه

شیخ علاءالدین منصور از جمله برجسته‌ترین احیاگران مطالعات قرآنی در آسیای میانه است که علاوه بر نخستین ترجمه قرآن به زبان ازبکی معاصر شش ترجمه دیگر کلام خدا به زبان‌های ترکمنی، قرقیزی، قزاقی، روسی، اویغوری و قره قالپاقی را نیز در کارنامه خود دارد.
کد خبر: ۴۱۹۹۹۹۲   تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۱۱/۲۸

در همایش «مطالعات قرآنی و سیره نبوی(ص) از منظر اروپائیان» مطرح شد

ترجمه قرآن به کاتالان از بهترین ترجمه‌ها به زبان‌های اروپایی است

یک پژوهشگر تاریخ و تمدن اسلامی ضمن توضیح چگونگی ترجمه قرآن به زبان کاتالان گفت: این ترجمه یکی از بهترین و ادیبانه‌ترین ترجمه‌های قرآن به زبان‌های اروپایی است.
کد خبر: ۴۱۹۹۷۲۴   تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۱۱/۲۵

محققان ناشناخته قرآن / 41

المعایرجی؛ از نخبه‌پروری در قطر تا جمع گنجینه‌ای از ترجمه‌‌ و تفاسیر قرآن

حسن عبدالمجید المعایرجی، فعالیت‌های گسترده‌ای در حوزه چاپ و نشر انجام داده که بیشتر آنها با هزینه شخصی خودش صورت گرفته و به ندرت از کمک افراد خیر استفاده کرده است. این فعالیت‌ها برای چاپ و نشر بسیاری از ترجمه‌های قرآن به تعدادی از زبان‌های بین‌المللی بوده که برخی از آنها برای اولین بار در تاریخ جهان اسلام انجام شده است.
کد خبر: ۴۱۹۸۱۵۷   تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۱۱/۱۷

برگزاری نشست نقد و بررسی کتاب «دقایق‌الترجمه»

نشست نقد و بررسی کتاب «دقایق الترجمه: نقد مختصر هفت ترجمه ترکی قرآن کریم» اثر اکبر حمیدی علیار در آذربایجان‌غربی برگزار شد.
کد خبر: ۴۱۹۶۴۹۳   تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۱۱/۰۹

محققان ناشناخته قرآنی/ ۴۰

نخستین مترجم قرآن به زبان سواحیلی؛ از کرسی قضاوت تا مقابله با شبهات قادیانی‌ها در شرق آفریقا

شیخ عبدالله الفارسی، عالم عمانی‌تبار زنگباری صاحب یکی از نخستین ترجمه‌های کامل قرآن به زبان سواحیلی است، ترجمه او از زمان انتشار در دهه شصت میلادی قرن بیستم تا کنون مرجعی برای مسلمانان در تانزانیا و شرق آفریقا بوده است.
کد خبر: ۴۱۹۵۶۱۵   تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۱۱/۰۴

حجت‌الاسلام سیدمحمدرضا صفوی پاسخ داد:

چرا حوزویان میل به ترجمه قرآن ندارند؟

نویسنده « ترجمه قرآن کریم بر اساس تفسیر المیزان» گفت: به نظر بنده موانع متعددی برای ترجمه و تفسیر پیش روی ما حوزویان قرار دارد که جرأت نکنند برای این کار اقدام کنند؛ از جمله اینکه گفته شده است یک فرد برای ترجمه و تفسیر قرآن کریم باید به 12 علم مسلط باشد.
کد خبر: ۴۱۹۵۶۰۲   تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۱۱/۰۳