کد خبر: 3774306
تاریخ انتشار : ۳۰ آذر ۱۳۹۷ - ۱۲:۰۳

نیاز جامعه امروز ترجمه‌های متنوع قرآن در سطوح عمومی است

گروه فعالیت‌های قرآنی - مدیرکل اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی خراسان رضوی گفت: ما باید ترجمه‌های متنوع در سطح عمومی بر حسب نیاز سطوح مختلف و در سطح نخبگانی برای گفت‌وگو میان قرآن و کتب مقدس داشته باشیم.

نیاز جامعه امروز ترجمه‌های متنوع قرآن در سطوح عمومی و نخبگانی استبه گزارش ایکنا از خراسان‌رضوی، جعفر مروارید شامگاه گذشته، 29 آذر ماه، در مراسم رونمایی ترجمه ادبی و زیباشناسانه قرآن کریم اثر کمال الدین غراب که با حضور جمعی از مسئولان کشوری و استانی در جهاددانشگاهی خراسان‌رضوی برگزار شد، با بیان اینکه گفت‌وگو بر مبنای قرآن حائز اهمیت است، اظهار کرد: به عقیده من نیازی که جامعه کنونی دارد، تفسیرهای قرآن و ترجمه‌های قرآن متناسب با سطوح مختلف جامعه است.

وی ادامه داد: طی بازدیدی که از یک دانشکده الهیات مسیحی داشتم، بیک تئولوگ مسیحی به عنوان یک تئولوگ مسلمان از من پرسید شما برای بیان قرآن برای کودکان و نوجوانان چه کاری انجام دادید؟ کتاب‌هایی را آوردند که ترجمه کتب مقدس همراه با تصویرگری و انیمیشن بود و صرفا بخش‌هایی از کتاب را که می‌تواند جهت‌بخش به فکر یک کودک باشد را انتخاب کرده بودند و در مورد آن نظریه‌پردازی متناسب با سطح کودک انجام می‌دادند و من پاسخی نداشتم.

مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی خراسان رضوی تصریح کرد: ما باید ترجمه‌های متنوع در سطح عمومی بر حسب نیاز سطوح مختلف و در سطح نخبگانی برای گفت‌وگو میان قرآن و کتب مقدس داشته باشیم.

مروارید خاطرنشان کرد: رویکردهای هرمنوتیک به قرآن، رویکردهای لغت‌شناسانه و باستان‌شناسانه به عنوان پروژه‌های زنده در دپارتمان‌های دنیا مطرح است و از همه مهم‌تر رویکرد الهیات تطبیقی به قرآن است؛ اینکه ما قرآن را چگونه بفهمیم و چگونه بخوانیم که تنها برای شیعیان و مسلمانان قابل فهم نباشد بلکه برای انسان قابل فهم باشد؛ چه انسانی که معتقد به دین ابراهیمی است و چه انسانی که از فطرت پاکی برخوردار است.

وی افزود: اگر ما بتوانیم مبنای گفت‌وگو میان ادیان ابراهیمی را بر اساس قرآن توسعه دهیم، به این آموزه پربار امام رضا(ع) عمل کردیم که فرمود «لو علم النّاس محاسِن کلامنا لتبعونا».

مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی خراسان رضوی عنوان کرد: چه جایی بهتر از دانشگاه و جهاد دانشگاهی است که پایه‌گذار گفت‌وگو در الهیات تطبیقی بر مبنای مفاهیم مشترک میان قرآن و کتب مقدس باشد؛ البته در سطح عموم حتما باید نگاه زیبایی‌شناسانه که استاد غراب هم زحمت آن را کشیدند، توسعه پیدا کند.

مروارید افزود: کمال‌الدین غراب بهترین کار را در بیان و تبیین قرآن به زبان زیباشناسانه برای نسل جوان انجام دادند.

وی گفت: آرزوی توفیق در زمینه توسعه فرهنگ قرآنی و در زمینه توسعه نمایشنامه و تئاتری که مبتنی بر مفاهیم دینی باشد را نیز دارم.

انتهای پیام

captcha