ترجمه قرآن - صفحه 2

برچسب ها - ترجمه قرآن

برپایی گردهمایی بین‌المللی «ارزش‌های اخلاقی در قرآن» در مکه

گردهمایی بین‌المللی «ارزش‌های اخلاقی در قرآن» امروز(18 بهمن‌ماه) در حاشیه دهمین دوره مسابقات بین‌المللی حفظ قرآن ویژه نظامیان در مکه برگزار می‌شود.
کد خبر: ۴۲۶۴۳۸۸   تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۱۱/۱۸

«کتابخانه جاده ابریشم»؛ کانون آشنایی چینی‌ها با اسلام و مطالعات دینی

کتابخانه جاده ابریشم، نهادی علمی و تخصصی برای معرفی اسلام به مردم چین است که تصورات منفی درباره مسلمانان و این دین مبین را از بین می‌برد و دسترسی به مطالعات دینی درباره آموزه‌های وحیانی قرآن را تسهیل می‌کند.
کد خبر: ۴۲۶۱۳۲۸   تاریخ انتشار : ۱۴۰۴/۰۱/۲۵

محققان ناشناخته قرآنی/ ۶۱

«خالد ارن» و 40 سال خدمت در حوزه فرهنگ و هنر اسلامی و قرآنی

تحقیقات خالد ارن تأکیدی بر این نکته است که بین نسخه‌های مختلف قرآن هیچ تفاوتی وجود ندارد و برخی تفاوت‌هایی که گاهی ذکر می‌شود به اشتباهات کاتبان قرآن باز می‌گردد.
کد خبر: ۴۲۶۰۹۳۶   تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۱۲/۰۱

روایت استاد دانشگاه لندن از چالش‌های ترجمه قرآن به زبان انگلیسی

استاد دانشگاه لندن با اشاره به چالش‌های ترجمه قرآن کریم به زبان انگلیسی، عشق ریشه‌دار به کتاب خدا از کودکی را عامل وقف زندگی خود به ترجمه قرآن و مطالعات قرآنی دانست.
کد خبر: ۴۲۶۰۶۱۵   تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۱۱/۰۳

توزیع 10 هزار نسخه قرآن در جشنواره استان الحریق عربستان

وزارت امور اسلامی عربستان از توزیع بیش از 10 هزار جلد قرآن کریم در جریان برگزاری نهمین جشنواره مرکبات در استان الحریق خبر داد.
کد خبر: ۴۲۵۹۴۴۸   تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۱۰/۲۳

رأی دادگاه عالی پاکستان برای جمع‌آوری ترجمه‌های نامعتبر قرآن

دادگاه عالی پاکستان اعلام کرد که ترجمه‌های نامعتبر قرآن کریم باید از مؤسسات آموزشی جمع‌آوری شوند.
کد خبر: ۴۲۵۸۸۳۱   تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۱۰/۱۹

اسلام‌شناس آمریکایی بررسی کرد:

شباهت‌‌ها و تفاوت‌‌های رویکرد قرآن و عهدین به روایات مشترک

یک استاد الهیات آمریکایی می‌گوید که قرآن کریم و کتاب‌های مقدس پیشین، هرچند از سرچشمه‌های مشترکی نشئت گرفته‌اند اما رویکرد و روایت‌های خاص خود را دارند.
کد خبر: ۴۲۵۸۱۹۳   تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۱۱/۲۸

استقبال از ترجمه امازیغی قرآن در مراکش

فعالان امازیعی با استقبال از طرح وزارت اوقاف و امور اسلامی مراکش برای ترجمه قرآن کریم به زبان امازیغی، آن را گامی مهم برشمردند.
کد خبر: ۴۲۵۸۱۵۱   تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۱۰/۱۶

عرضه ویرایش جدید ترجمه آلبانیایی قرآن در کوزوو

شورای علمای مسلمان کوزوو ویرایش جدیدی از ترجمه قرآن کریم به زبان آلبانیایی عرضه کرده است.
کد خبر: ۴۲۵۷۵۴۵   تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۱۰/۱۲

ترجمه قرآن کریم به زبان اشاره در کردستان عراق

یک معلم اهل کردستان عراق، قرآن کریم را به زبان اشاره ترجمه کرده و در اختیار ناشنوایان قرار داده است.
کد خبر: ۴۲۵۷۰۶۳   تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۱۰/۱۰

همکاری عربستان و پاکستان در زمینه ترجمه و چاپ قرآن

وزارت امور اسلامی، دعوت و ارشاد عربستان و وزارت امور مذهبی و هماهنگی بین ادیان پاکستان طی امضای تفاهم‌نامه‌ای بر همکاری‌های مشترک در زمینه چاپ قرآن و سنت نبوی و نشر و ترجمه آن تأکید کردند.
کد خبر: ۴۲۵۶۹۸۸   تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۱۰/۱۰

بخش دوم و پایانی

یاکوب بن یسرائیل هالیوی و ترجمه عبری قرآن از زبان ایتالیایی

اولین ترجمه عبری قرآن در سال 1636 میلادی توسط خاخام یهودی اهل ونیز از زبان ایتالیایی انجام شده که به زبان عبری ساده و پر از اشتباهات زبانی است.
کد خبر: ۴۲۵۰۵۵۸   تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۰۹/۲۳

محققان ناشناخته قرآنی/ 59

خدمت بانوی تازه‌مسلمان آمریکایی در ترجمه قرآن و متون اسلامی

یک بانوی تازه‌مسلمان آمریکایی با ترجمه ده‌ها متن اسلامی و قرآن کریم، توانسته خدمت زیادی به انتقال مفاهیم اسلامی به مخاطبان انگلیسی‌زبان انجام دهد.
کد خبر: ۴۲۵۰۴۲۶   تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۱۰/۱۶

بخش اول

بررسی ترجمه قرآن کریم از ایتالیایی به زبان عبری

ترجمه قرآن در اروپای میانه و جدید یکی از مهمترین مراحل ارتباط اروپا با قرآن است؛ چه به‌عنوان مرحله‌ای برای چهره قرآن در آینده غرب و چه به‌عنوان نوعی تعامل اروپایی با قرآن که تأثیر خود را بر اندیشه اروپایی گذاشته است.
کد خبر: ۴۲۵۰۴۲۲   تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۰۹/۲۲

محققان ناشناخته قرآنی/ ۵۶

«اسماعیل ما جین پینگ»؛ از ضبط نخستین تلاوت‌ها بر نوار کاست تا ترجمه قرآن به زبان چینی

اسماعیل ما جین پینگ در آموزش زبان عربی به دانشجویان چینی ابتکارات بسیاری انجام داد. او عاشق تلاوت، گوش دادن و فهم آیات قرآن کریم بود تا اینکه سرنوشت او را به مراجعه به ترجمه‌های گذشته قرآن کریم به زبان چینی فراخواند.
کد خبر: ۴۲۴۹۹۸۷   تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۰۹/۲۴

محققان ناشناخته قرآنی/ 54

«دنیز ماسون»؛ از پیشگامی در گفت‌و‌گوی ادیان تا ترجمه قرآن به فرانسوی

دنیز ماسون، از بانوان فرانسوی و پبشگامان گفت‌وگوی ادیان بود که سال‌ها در مراکش زندگی کرد و پس از آشنایی با فرهنگ و تمدن اسلامی، قرآن را به فرانسوی برگرداند.
کد خبر: ۴۲۴۹۹۵۹   تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۰۹/۰۴

افتتاح مجموعه یادبود مترجم روسی قرآن در کتابخانه ملی سنت‌پترزبورگ

کتابخانه ملی سنت‌پترزبورگ، مجموعه یادبود ایگناتی کراچکوفسکی، شرق‌شناس و مترجم روسی قرآن کریم را در فضای جداگانه افتتاح کرد.
کد خبر: ۴۲۴۸۷۷۳   تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۰۸/۲۷

تطور تاریخی ترجمه‌های معاصر ترکی استانبولی قرآن بررسی می‌شود

تطور تاریخی ترجمه‌های معاصر ترکی استانبولی قرآن با تأکید بر وجوه و نظائر واژگان صلاه و دین در نشستی علمی بررسی می‌شود.
کد خبر: ۴۲۴۸۰۱۸   تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۰۸/۲۳

نگاهی به کتاب ترجمه قرآن کریم «کمال الدین غراب»

عضو هیئت علمی دانشگاه علوم و معارف قرآن کریم گفت: کتاب ترجمه قرآن کریم «کمال الدین غراب» ادبیات روان و قابل فهمی دارد و هر کس که با سواد باشد می‌تواند این ترجمه را به راحتی متوجه شود و این موضوع نشان‌دهنده آن است که مترجم به زبان مبدأ و مقصد مسلط است.
کد خبر: ۴۲۴۷۶۷۹   تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۰۸/۲۱

ارائه ترجمه صوتی قرآن به زبانی ساده

یونس باقری از مؤلفان کتب درسی قرآن پایه متوسطه، ترجمه صوتی قرآن به زبان ساده را به منظور بهره‌برداری آسان در محافل و مجالس قرآنی ارائه داده است.
کد خبر: ۴۲۴۷۵۹۹   تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۰۸/۲۲