صفحه نخست

فعالیت قرآنی

سیاست و اقتصاد

بین الملل

معارف

اجتماعی

فرهنگی

شعب استانی

چندرسانه ای

عکس

آذربایجان شرقی

آذربایجان غربی

اردبیل

اصفهان

البرز

ایلام

خراسان جنوبی

بوشهر

چهارمحال و بختیاری

خراسان رضوی

خراسان شمالی

سمنان

خوزستان

زنجان

سیستان و بلوچستان

فارس

قزوین

قم

کردستان

کرمان

کرمانشاه

کهگیلویه و بویر احمد

گلستان

گیلان

لرستان

مازندران

مرکزی

هرمزگان

همدان

یزد

صفحات داخلی

کد خبر: ۳۶۷۱۴۱۸
تاریخ انتشار : ۲۰ آذر ۱۳۹۶ - ۱۰:۳۷

گروه فرهنگی: مسئول نشر محتوایی کتاب معاونت تبلیغات اسلامی آستان قدس رضوی در خصوص وضعیت تولید محتوای کتاب‌های مذهبی برای کودک و نوجوان، عنوان کرد: متأسفانه تولید محتوای اکثر کتاب‌های حوزه کودک با موضوع مذهبی و... برگرفته از ترجمه کتاب‌های کودک خارجی شده‌اند و این آسیبی بزرگ در بخش نشر و کتاب است.

ابراهیم دلدار، مسئول نشر محتوایی کتاب معاونت تبلیغات اسلامی آستان قدس رضوی، در گفت‌وگو با خبرگزاری بین‌المللی قرآن(ایکنا) از خراسان رضوی، در خصوص ضرورت‌های انتخاب کتاب برای چاپ در این اداره، عنوان کرد: در این مجموعه یک سری الزامات وجود دارد که متوجه سیاست کلان آستان قدس است. اینکه در محتوای کتاب‌ها در جهت انقلاب و موضوع ائمه(ع) باشد، فرقی هم نمی‌کند در تمام گروه سنی این قانون وجود دارد.

وی ادامه داد: برهمین اساس، سال به سال برای خودمان نقشه تولیدات ترسیم می‌کنیم. از هم اکنون نیز برای سال آینده مسیرمان را در زمینه تولید کتاب، محصول فرهنگی، با همراهی کارشناسان مشخص کرده‌ایم.
موضوع امام رضا(ع) و مهدویت محور انتخاب کتاب
دلدار با اشاره به اینکه ما باید  بر روی دو موضوع امام رضا(ع) و انقلاب مانور بیشتری دهیم، اظهار کرد: اخیرا سعی شده موضوع مهدویت و ظهور هم از موضوعات مهم در انتخاب محتوای کتاب‌ها باشد.
مسئول نشر محتوایی کتاب معاونت تبلیغات اسلامی آستان قدس رضوی افزود: محتوای کتاب‌های تولید شده در این مجموعه باید مناسب با گروه سنی کودک و نوجوان و... با موضوع ائمه(ع) و تلفیقی از موضوعات اجتماعی همچون دروغ، احترام به والدین و... باشد.
محتوای کتاب‌های مذهبی کودک ترجمه کتاب‎های خارجی است
وی در پاسخ به این سوال که وضعیت تولید محتوا کتاب‌های مذهبی برای کودکان و نوجوانان را چگونه ارزیابی می‌کنید، عنوان کرد: متأسفانه تولید محتوای اکثر کتاب‌های حوزه کودک با موضوع مذهبی و... برگرفته از ترجمه کتاب‌های کودک خارجی است که این امر آسیب بزرگی محسوب می‌شود.
یکسان نبودن محتوای کتاب‌ها در بین نهادها و انتشارات در کشور
مسئول نشر محتوایی کتاب معاونت تبلیغات اسلامی آستان قدس رضوی ادامه داد: آسیب دیگر تولید و چاپ کتاب در این حوزه، تطبیق نداشتن ویکسان نبودن محتوای کتاب‌های عرضه شده برای مخاطب کودک و نوجوان در بین نهادها، مؤسسات و انتشارات است، این موضوع باعث شده تا مجموعه ما که در زمینه تولید محتوای کتاب‌های مذهبی به صورت تخصصی با حضور کارشناس مجرب و مختص هر رشته فعالیت می‌کند، دیده نشود.
دلدار عنوان کرد: بسیاری از انتشارات و نهادها، کتاب‌های «باربی» و «سیندرلا» و امثال آن را ترجمه کرده‌اند و به عنوان کتاب کودک در ویترین مغازه خود قرار می‌دهند. بعضا در نمایشگاه‌هایی همچون ناشران جهان اسلام هم این موضوع به خوبی نمود داشته است و این مسأله برای شهری همچون مشهد که پایتخت فرهنگی جهان اسلام است نقص به شمار می‌رود.

وی با بیان اینکه کار کردن در حوزه کودک و نوجوان به صورت تخصصی بسیار حساس است و متخصصان در این حوزه کم هستند، عنوان کرد: خط مشی که در تولید محتوا کتاب‌های حوزه کودک و نوجوان در معاونت تبلیغات اسلامی آستان قدس رضوی وجود دارد شامل این است که با افرادی همکاری صورت می‌گیرد که خود صاحب تألیف بوده و کتابی چاپ کرده‌اند. با شخص آماتور در صورتی همکاری صورت می‌گیرد که محتوای اثرش مطلبی علمی و دقیق باشد، نثر و نگارش خوبی داشته و قابل فهم برای مخاطب باشد.

رفع شبهات و نقایص فرهنگی کتاب کودک و نوجوان توسط کارشناسان
مسئول نشر محتوایی کتاب معاونت تبلیغات اسلامی آستان قدس رضوی با اشاره به اینکه تولیدات ما زیر نظر برخی از اساتید همچون جواد محدثی از اساتید فرهیخته حوزه و... بررسی می‌شود، بیان کرد: مجموعه ما به غیر از کارگروه‌های تخصصی در حوزه‌های مختلف کودک و نوجوان، کارگروه عمومی نیز دارد که بر روی موضوعات مختلف بحث کرده و اساتید این کارگروه از فرهیختگان، اندیشمندان و کسانی هستند که صاحب تألیف کتاب بوده و شبهات و نقایص فرهنگی اثر را ارزیابی می‌کنند.
وی در پاسخ به این سوال که محتوای یک کتاب خوب برای کودک و نوجوان چه ویژگی‌هایی دارد، اظهار کرد: بهتر است کتاب با اطلاعات کمی شروع شود. فقط اطلاعات ضروری مانند اطلاعات کلی در مورد شخصیت اصلی داستان، اسامی و محل زندگی آنها باید در ابتدای کتاب باشد. اطلاعات اضافی کودک را خسته کرده و دیگر میلی به کتاب‌خوانی نشان نخواهد داد.

دلدار با بیان اینکه قسمت پایانی کتاب بسیار مهم است، بیان کرد: در انتها، همه مشکلات و مسائل باید حل شده و کتاب پایان خوشی داشته باشد. به ویژه اگر مخاطبان آن کودکان خردسال باشند. داستان باید دارای محتوای آموزشی بوده، یک داستان خوب باید به کودک نکات اخلاقی، فرهنگی و ارزش‌های مذهبی را به طور غیر مستقیم آموزش دهد.

شخصیت کتاب کودک باید از اصول اخلاقی پیروی کند
مسئول نشر محتوایی کتاب معاونت تبلیغات اسلامی آستان قدس رضوی ادامه داد: کتاب خوب برای کودکان باید شامل شخصیت‌هایی باشد که بتوانند در شرایط سخت قادر به تصمیم‌گیری درست شوند. شجاعانه برای زنده ماندن و زندگی خود تلاش کرده و در تمام مراحل از اصول صحیح اخلاقی پیروی کنند.