صفحه نخست

فعالیت قرآنی

سیاست و اقتصاد

بین الملل

معارف

اجتماعی

فرهنگی

شعب استانی

چندرسانه ای

عکس

آذربایجان شرقی

آذربایجان غربی

اردبیل

اصفهان

البرز

ایلام

خراسان جنوبی

بوشهر

چهارمحال و بختیاری

خراسان رضوی

خراسان شمالی

سمنان

خوزستان

زنجان

سیستان و بلوچستان

فارس

قزوین

قم

کردستان

کرمان

کرمانشاه

کهگیلویه و بویر احمد

گلستان

گیلان

لرستان

مازندران

مرکزی

هرمزگان

همدان

یزد

بازار

صفحات داخلی

کد خبر: ۱۴۳۸۷۴۳
تاریخ انتشار : ۲۱ مرداد ۱۳۹۳ - ۱۵:۵۸
پس از ترجمه انگلیسی، عربی و اردو؛

گروه ادب: پس از ترجمه انگلیسی، عربی و اردو، کتاب «آنک آن یتیم نظر کرده»، اثر محمدرضا سرشار به زبان ترکی استانبولی ترجمه و منتشر شد.

به گزارش خبرگزاری بین‌المللی قرآن(ایکنا)،‌ رمان «آنک آن یتیم نظر کرده» نوشته محمدرضا سرشار با ترجمه حسن علیمی بکتاش به زبان ترکی استانبولی منتشر شد.

این کتاب حاصل تحقیقات محمدرضا سرشار در متون معتبر تاریخی مرتبط با زندگی و سیره پیامبر ‌اسلام(ص)، در قالب داستانی و به لحنی شاعرانه است. داستان این رمان را به زودی تلویزیون ملی ترکیه روایت خواهد کرد و گفته شده برنامه ویژه این رمان از شبکه 14 تلویزیون ترکیه پخش خواهد شد.
این اثر، پس از چاپ به صورت کتاب در دو قالب ویژه نوجوانان و بزرگسالان موفق به دریافت جوایز معتبری از سوی جشنواره‌های کشوری قرار گرفت که از آن جمله می‌توان به عنوان اثر برگزیده دومین جشنواره قصه‌های قرآنی، پیامبران و ائمه(ع) ـ مربوط به بررسی کتاب‌های سال‌های 1374 ـ 1384 ـ برای آن اشاره کرد. در کتاب «آنک آن یتیم نظر کرده»  گرچه نویسنده در پرداخت به سیره و زندگی حضرت محمد(ص) به منابع تاریخی استناد کرده، اما بهره‌گیری وی از تخیل در پرداخت احوال روانی شخصیت‌های فرعی و توصیف مکان‌ها و اشیاء نیز به وضوح مشهود است.
«آنک آن یتیم نظر کرده» پیش از انتشار به صورت کتاب، در قالب یک برنامه روایت - نمایشی رادیویی با عنوان «از سرزمین نور»، صبح روزهای جمعه از شبکه سراسری صدای جمهوری اسلامی پخش می‌شد که توانست نظرات بسیاری از مخاطبان و در رأس آنها مقام معظم رهبری را به خود جلب کند. به گونه‌ای که معظم‌له در یک دیدار حضوری با نویسنده و دست‌اندرکاران رادیویی این برنامه، آنان را مورد تفقد و تشویق قرار دادند و به ادامه کار سفارش کردند.
لازم به ذکر است «آنک آن یتیم نظر کرده» پیش از این به سه زبان زنده دنیا از قبیل انگلیسی، عربی و اردو نیز ترجمه شده است و ترجمه ترکی استانبولی آن در 560 صفحه توسط انتشارات «کوسر» ترکیه در این کشور منتشر شد.