صفحه نخست

فعالیت قرآنی

سیاست و اقتصاد

بین الملل

معارف

اجتماعی

فرهنگی

شعب استانی

چندرسانه ای

عکس

آذربایجان شرقی

آذربایجان غربی

اردبیل

اصفهان

البرز

ایلام

خراسان جنوبی

بوشهر

چهارمحال و بختیاری

خراسان رضوی

خراسان شمالی

سمنان

خوزستان

زنجان

سیستان و بلوچستان

فارس

قزوین

قم

کردستان

کرمان

کرمانشاه

کهگیلویه و بویر احمد

گلستان

گیلان

لرستان

مازندران

مرکزی

هرمزگان

همدان

یزد

بازار

صفحات داخلی

کد خبر: ۳۴۷۴۵۵۵
تاریخ انتشار : ۲۳ بهمن ۱۳۹۴ - ۰۸:۱۸
حجت‌الاسلام عیسی‌زاده:

گروه ادب: مدیر گروه فرهنگ‌نامه‌های قرآنی گفت: جلد نخست «فرهنگنامه تحلیلی واژگان مشابه در قرآن» به نمایشگاه کتاب می‌رسد.

حجت‌الاسلام عیسی عیسی‌زاده، مدیر گروه فرهنگ‌نامه‌های قرآنی مرکز فرهنگ و معارف قرآن کریم در گفت‌وگو با خبرگزاری بین المللی قرآن(ایکنا)، درباره یکی از پروژه‌های در دست اقدام این گروه گفت: گروه فرهنگ‌نامه‌ها و معاجم قرآنی مرکز فرهنگ و معارف قرآن کریم، پروژه فرهنگنامه تحلیلی واژگان مشابه در قرآن را در دست اقدام دارد که جلد نخست این پروژه آماده چاپ است و در ماه‌های آینده روانه بازار نشر می‌شود.
وی با اشاره به اینکه نمایه‌سازی این اثر در دست انجام است و کارهای پایانی آن انجام می‌شود، افزود: این اثر می‌تواند نقش مهمی در واژه‌شناسی قرآن برای مفسران، مربیان و کسانی که می‌خواهند در معارف قرآن تحقیق کنند، ایفا کند.
حجت‌الاسلام عیسی‌زاده در ادامه گفت: این اثر در مجموع به چهار جلد می‌رسد و در حال حاضر سه مجلد از آن انجام شده و در حال ارزیابی و نظارت است تا پس از این مرحله آماده ویرایش شود.
وی با بیان اینکه این مجموعه توسط 10 پژوهشگر برتر انجام می‌شود، بیان کرد: جلد نخست این اثر که 30 تا 35 گروه از واژگان را در برخواهد گرفت، تا بیست و نهمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران به چاپ می‌رسد که امیدوارم اثر خوبی در حوزه قرآن باشد.
مدیر گروه فرهنگنامه‌های قرآن تصریح کرد: این مجموعه شامل تمام گروه‌های واژگان مشابه در قرآن است که حدود 300 گروه یا مدخل را شامل می‌شود و برای هر گروه مشابه یک مقاله نوشته خواهد شد که این مقالات در رابطه با بحث‌های دقیق لغوی و تفسیری به زبان فارسی است.
وی یادآور شد: تفاوت‌هایی که میان واژگان مشابه در قرآن وجود دارد، با نگاه اهل لغت و مفسران معروف انجام می‌شود و این فرهنگنامه از حرف «الف» آغاز و به حرف «یاء» ختم می‌شود.