صفحه نخست

فعالیت قرآنی

سیاست و اقتصاد

بین الملل

معارف

اجتماعی

فرهنگی

شعب استانی

چندرسانه ای

عکس

آذربایجان شرقی

آذربایجان غربی

اردبیل

اصفهان

البرز

ایلام

خراسان جنوبی

بوشهر

چهارمحال و بختیاری

خراسان رضوی

خراسان شمالی

سمنان

خوزستان

زنجان

سیستان و بلوچستان

فارس

قزوین

قم

کردستان

کرمان

کرمانشاه

کهگیلویه و بویر احمد

گلستان

گیلان

لرستان

مازندران

مرکزی

هرمزگان

همدان

یزد

صفحات داخلی

کد خبر: ۳۶۰۶۳۵۷
تعداد نظرات: ۱ نظر
تاریخ انتشار : ۱۵ خرداد ۱۳۹۶ - ۰۰:۴۷
مهکام:

گروه فعالیت‌های قرآنی: مدرس و پیشکسوت قرآنی کشورمان گفت: اگر قاریان ایرانی و به ویژه حفاظ ما صوت و لحن حجاز را بتوانند بیشتر در خودشان ایجاد کنند هنگامی که با سبک مصری‌ها تلفیق شود، «نور علی نور» می‌شود.

حبیب مهکام، مدرس و پیشکسوت قرآنی کشورمان در گفت‌وگو با خبرگزاری بین‌المللی قرآن(ایکنا)، در خصوص نقش جلسات سنتی قرآن در ظهور فرهنگ قرآنی در جامعه گفت: جلساتی که در منازل تشکیل می‌شود اولین کانونی است که برای ترویج قرآن از لحاظ قرائت و فهم مفاهیم و مضامین آن مؤثر است و کاش همین روش در کل کشور اشاعه داده شود.
وی با اشاره به تمثیل «العلم فی الصغر کالنقش فی الحجر» ادامه داد: انسان هنگامی در سنین پایین و طفولیت هر علمی را یاد بگیرد ماندگار است لذا باید جلسات قرآن و لو در سطح پایین در خانه‌ها هرچه بیشتر افزایش پیدا کند.
این پیشکسوت قرآنی در پاسخ به پرسشی درباره داشتن سبک تلاوت بومی، عنوان کرد: با مطالعه کتاب علوم قرآنی می‌بینیم در صدر اسلام نظر استاد عاصم این است که قرآن را هرطور که می‌دانید بخوانید و جای وقف همانجاست که شما نفستان نمی‌رسد. این حرف موجب می‌شود که عموم مردم و لو افرادی که خیلی توانایی قرائت قرآن ندارند، به این زمینه گرایش پیدا کنند.
وی با اشاره به اینکه تلاوت قرآن با سبک ایرانی مشکلی ندارد، اضافه کرد: هر کاری که با خلوص نیست در راه خدا باشد، دل‌نشینی‌اش در مخاطب اثرگذار است بنابراین لهجه مؤثر در مقام نیست و افراد به هر لهجه که در ایران اسلامی می‌توانند قرآن را بخوانند چنانکه در قرآن آمده است « فَاقْرَؤُا ما تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ ».
مهکام با تأکید بر اینکه کیفیت و استعداد انسان‌ها به قاری قرآن ارتباط دارد، اظهار کرد: هر کس در هر سطحی با هر لهجه و زبانی قرآن بخواند مشمول رحمت الهی می‌شود.
وی در خصوص تأثیر تلاوت به سبک مصری در جوامع مختلف، بیان کرد: خاطرم هست که اولین بار که با تلاوت اساتید مصری آشنا شدم سال 48 بود که در سال سوم دانشکده حقوق تهران مشغول به تحصیل بودم. آن هنگام برای من ضبط صوتی آورده‌ بودند که من صدای قاری مصری را ضبط کردم که هنگامی که گوش دادم و قاری را معرفی کرد «مرحوم شیخ مصطفی اسماعیل» بود که از آیه 8 سوره تحریم تا آخر این سوره مبارکه تلاوت کردند و هنگامی که مدتی این تلاوت را گوش دادم توانستم به سبک وی تلاوت کنم.
مهکام گفت: معتقدم اساتید مصری هنگامی که به تلاوت قرآن می‌پردازند قطعا در سطح بین‌الملل دارای اثرات شگرفی هستند و هنگامی که اساتید مصری مرحوم شیخ مصطفی غلوش و شیخ محمد احمد بسیونی به ایران آمدند و من در آن محافل مجری بودم، همان حضورشان موجب شد که جوانان ایران به صورت جهشی به سوی نحوه تلاوت مصری‌ها حرکت کردند و آمدن مرحوم شحات نیز علاقه‌مند بسیاری برای جذب به سبک مصری در میان ایرانیان ایجاد کرد.
این مدرس قرآن با اشاره به اینکه در ایران اقلا هزاران نفر شبیه عبدالباسط خوان، منشاوی و مصطفی اسماعیل و شحات‌ خوان داریم، بیان کرد: قطعا تلاوت اساتید مصری در جهان اسلام تأثیراتی داشته و دارد اما باید به این توجه کرد که صوت و لحن حجاز چیز دیگری است.
وی ادامه داد: کاش اساتید و قاریان ما و به ویژه حفاظ ما صوت و لحن حجاز را بتوانند بیشتر در خودشان ایجاد کند که هنگامی که با سبک مصری‌ها تلفیق شود، «نور علی نور» می‌شود. 
نظرات بینندگان
انتشار یافته: ۱
در انتظار بررسی: ۰
غیر قابل انتشار: ۰
افشاری
|
|
۰۳:۰۱ - ۱۳۹۶/۰۳/۱۶
با سلام
در این جمله احتمالا نیت درست تره
هر کاری که با خلوص نیست در راه خدا باشد،