صفحه نخست

فعالیت قرآنی

سیاست و اقتصاد

بین الملل

معارف

اجتماعی

فرهنگی

شعب استانی

چندرسانه ای

عکس

آذربایجان شرقی

آذربایجان غربی

اردبیل

اصفهان

البرز

ایلام

خراسان جنوبی

بوشهر

چهارمحال و بختیاری

خراسان رضوی

خراسان شمالی

سمنان

خوزستان

زنجان

سیستان و بلوچستان

فارس

قزوین

قم

کردستان

کرمان

کرمانشاه

کهگیلویه و بویر احمد

گلستان

گیلان

لرستان

مازندران

مرکزی

هرمزگان

همدان

یزد

بازار

صفحات داخلی

کد خبر: ۳۶۹۷۲۱۶
تاریخ انتشار : ۱۴ اسفند ۱۳۹۶ - ۱۶:۴۷

گروه بین‌الملل - «امانات مقدس» کتابی است که در آن به آثار مقدس در کاخ موزه توپکاپی استانبول همچون اولین نسخ خطی قرآن پرداخته شده است.

به گزارش ایکنا به نقل از کانال تلگرام مرکز کتاب پژوهی ایران؛ «امانات مقدس» کتابی است که در آن به آثار مقدس در کاخ موزه توپکاپی استانبول پرداخته شده است که حکام عثمانی طی چند دهه از قلمرو پهناور این امپراطوری جمع آوری کرده‌اند.اشیایی متعلق به پیامبر خدا (ص) و اصحاب وی و حتی پیامبران پیشین.

برخی از این اشیا شناسنامه دارند و مشخص است که از کدام مجموعه به موزه پیوسته‌اند، اما برخی از آنها دارای سیر تاریخی چندان روشنی نیستند.

با انتقال خلافت بعد از پیروزی سلطان سلیم اول در مصر، امانات مقدس در گنجینه اسکندر و نیز اماناتی که نزد خلفای عباسی در مصر و حاکم مکه بود، به استانبول آورده شد. این امانات با احترام و عشق فراوان در اتاق اورنگ سلطان نگهداری شده و به مدت چهارصد سال، در طول  بیست و چهار ساعت روز، نوای قرآن در کنار آنها خوانده می‌شد.

امانات مقدس در آیین‌های رسمی از جایگاه ویژه‌ای برخوردار بودند که غالبا شامل بازدید از ردای مقدس و بازکردن درفش مقدس بوده است.

کتاب حاضر جامع‌ترین نمونه در حوزه خود از زمان انتشار کتاب امانات مقدسِ تحسین اوز(نویسنده ترک) با عکس‌های سیاه و سفید در سال 1953 است.

بیشتر اقلام موجود در این کتاب برای اولین بار به تصویر در آمده‌اند و بسیاری از یادداشت‌ها و فهرست‌های موجود در سوابق کتاب امانات مقدس که بیش از 600 مورد بودند، در طول آماده‌سازی این کتاب تجزیه و تحلیل شده‌اند.

در این کتاب تصاویری از اولین نسخ خطی آیه‌های قرآن، قرآن عثمان بن عفان(خلیفه سوم)، آثار خطی، کتاب‌ها و ... آمده است.

عنوان کتاب روی جلد و عطف کتاب امانت مقدس است اما صفحه عنوان کتاب امانات مقدس!

این کتاب نگاشته هیلمی آیدین به زبان ترکی، با ترجمه زهره مرصوص از سوی انتشارات اندیشه آیین در سال 1396 و در 346 صفحه به فارسی منتشر شده است.

عکس روی جلد ترجمه کتاب به فارسی

اصل کتاب به زبان ترکی

انتهای پیام