صفحه نخست

فعالیت قرآنی

سیاست و اقتصاد

بین الملل

معارف

اجتماعی

فرهنگی

شعب استانی

چندرسانه ای

عکس

آذربایجان شرقی

آذربایجان غربی

اردبیل

اصفهان

البرز

ایلام

خراسان جنوبی

بوشهر

چهارمحال و بختیاری

خراسان رضوی

خراسان شمالی

سمنان

خوزستان

زنجان

سیستان و بلوچستان

فارس

قزوین

قم

کردستان

کرمان

کرمانشاه

کهگیلویه و بویر احمد

گلستان

گیلان

لرستان

مازندران

مرکزی

هرمزگان

همدان

یزد

بازار

صفحات داخلی

کد خبر: ۳۴۶۶۱۱۵
تاریخ انتشار : ۲۰ دی ۱۳۹۴ - ۰۹:۴۴

گروه ادب: با وجود انتشار اخباری مبنی بر ممنوعیت انتشار ترجمه قرآن آیت‌الله مهدی الهی قمشه‌ای هنوز هیچ یک از مسئولان وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی این خبر را رسماً تایید نکرده‌اند.

به گزارش خبرگزاری بین‌المللی قرآن(ایکنا) با وجود انتشار اخباری مبنی بر ممنوعیت انتشار ترجمه قرآن آیت‌الله مهدی الهی قمشه‌ای هنوز هیچ یک از مسئولان وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی این خبر را رسماً تایید نکرده‌اند.

مسئولیت چاپ کتاب در کشور برعهده دفتر اداره کل توسعه کتاب و کتابخوانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی است و مجوز متن عربی توسط سازمان دارالقرآن الکریم صادر می‌شود و نظارت بر ترجمه‌های قرآن کریم برعهده معاونت قرآن و عترت وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی است.

ناشری که قصد چاپ ترجمه قرآن کریم را دارد باید فایل ترجمه مورد نظر را به تایید وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی برساند.

چند ماهی است که ناشران برای تجدید چاپ ترجمه قرآن الهی قمشه‌ای به وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی مراجعه کرده‌ و هیچ یک پاسخی دریافت نکرده‌اند.

درباره ترجمه الهی قمشه‌ای بحث‌های زیادی است و اعلام شده ویرایش‌هایی از این ترجمه دارای اغلاط و اشکالات فنی محتوایی است. در عین حال آنچه مسلم است اینکه آیت‌الله مهدی الهی قمشه‌ای از ادبا و مترجمان بزرگ قرآن کریم است که امثال آیت‌الله حسن‌زاده آملی خود را شاگرد ایشان می‌دانند.