صفحه نخست

فعالیت قرآنی

سیاست و اقتصاد

بین الملل

معارف

اجتماعی

فرهنگی

شعب استانی

چندرسانه ای

عکس

آذربایجان شرقی

آذربایجان غربی

اردبیل

اصفهان

البرز

ایلام

خراسان جنوبی

بوشهر

چهارمحال و بختیاری

خراسان رضوی

خراسان شمالی

سمنان

خوزستان

زنجان

سیستان و بلوچستان

فارس

قزوین

قم

کردستان

کرمان

کرمانشاه

کهگیلویه و بویر احمد

گلستان

گیلان

لرستان

مازندران

مرکزی

هرمزگان

همدان

یزد

بازار

صفحات داخلی

کد خبر: ۴۱۹۳۹۰۹
تاریخ انتشار : ۲۵ دی ۱۴۰۲ - ۰۸:۴۶
حدادعادل پاسخ داد

مترجم قرآن کریم گفت:‌ اگر استادان، کارشناسان و نخبگان، قرآن را به زبان جوانان تفسیر کنند، قطعاً این گروه سنی را وارد فضای نورانی کلام الهی خواهند کرد و بهترین اقدام برای توسعه فعالیت‌های قرآنی است.

غلامعلی حدادعادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی در گفت‌وگو با ایکنا، در پاسخ به پرسشی مبنی بر بایسته‌های انس با قرآن در میان قشر جوان گفت: امروز دانش‌آموزان را باید با روخوانی و روان‌خوانی و همچنین درک ترجمه قرآن آشنا کرد تا بتوانند انس بیشتری با قرآن داشته باشند.

وی افزود: در دانشگاه‌ها نیز باید استادان و کسانی که با قرآن انس بیشتری دارند، آیات متناسب با نیاز‌های امروز دانشجویان را برایشان تفسیر کنند تا این قشر از جامعه که آینده‌سازان مملکت هستند یک تصور صحیح از مفاهیم قرآن کریم پیدا کنند.

رئیس فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی با طرح این سوال که امروز نسل جوان ما چگونه باید با حقیقت قرآن آشنا شوند؟ گفت: اگر استادان، کارشناسان و نخبگان، قرآن را به زبان جوانان تفسیر کنند، قطعا این گروه سنی را وارد فضای نورانی قرآن خواهند کرد و خود این اتفاق بهترین اقدام در انس با قرآن و توسعه فعالیت‌های قرآنی است.

وی درباره نقش جلسات خانگی قرآن در اشاعه فرهنگ قرآنی گفت: همه ما می‌توانیم در این زمینه نقش داشته و نقش‌آفرین باشیم. خانه قرآن، خانه کتاب، جلسات خانگی و هرآنچه در این زمینه ظرفیت دارد قطعاً در این عرصه نقش‌آفرین خواهد بود.

حدادعادل تصریح کرد: اولین قدم در مسیر آشنا ساختن نسل جوان با سرچشمه اصلی معارف اسلام، قرآن است و اگر ما اسلام را قرآنی بفهمیم از مشکلات دور می‌مانیم؛ لذا باید از قرآن به سمت معارف ائمه(ع) برویم و این‌ها را با هم بفهمیم.

وهاب خدابخشی

انتهای پیام