صفحه نخست

فعالیت قرآنی

سیاست و اقتصاد

بین الملل

معارف

اجتماعی

فرهنگی

شعب استانی

چندرسانه ای

عکس

آذربایجان شرقی

آذربایجان غربی

اردبیل

اصفهان

البرز

ایلام

خراسان جنوبی

بوشهر

چهارمحال و بختیاری

خراسان رضوی

خراسان شمالی

سمنان

خوزستان

زنجان

سیستان و بلوچستان

فارس

قزوین

قم

کردستان

کرمان

کرمانشاه

کهگیلویه و بویر احمد

گلستان

گیلان

لرستان

مازندران

مرکزی

هرمزگان

همدان

یزد

بازار

صفحات داخلی

کد خبر: ۲۶۴۸۰۸۵
تاریخ انتشار : ۰۸ دی ۱۳۹۳ - ۱۶:۰۷
با هدف نشر فرهنگ دفاع مقدس صورت گرفت؛

شعب خارجی: فصل‌های چهارم و سی‌و‌پنجم رمان «دا» با هدف نشر فرهنگ و ادبیات دفاع مقدس به زبان چینی ترجمه شد.

به گزارش خبرگزاری بین‌المللی قرآن(ایکنا) به نقل از پایگاه اطلاع‌رسانی beijing.icro، رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در پکن به منظور آشناسازی علاقمندان زبان و ادب فارسی با ادبیات دفاع مقدس فصل‌های چهارم و سی‌و‌پنجم رمان «دا» را به زبان چینی ترجمه و برای بهره‌برداری علاقمندان در سایت رایزنی قرار داده است.
فصل چهارم رمان درباره روزهای آغازین  تجاوز دشمن بعثی به میهن اسلامی است و فصل سی‌و‌پنجم به ازدواج نویسنده رمان اختصاص دارد که بعد از فصل مربوط به آزادی خرمشهر نقل شده است.
علاقمندان برای مشاهده ترجمه چینی این دو فصل می‌توانند به صفحه چینی سایت رایزنی مراجعه کنند.
دا نام کتاب روایت خاطرات سیده زهرا حسینی است که در مورد جنگ ایران و عراق و به اهتمام سیده اعظم حسینی نگاشته شده و توسط انتشارات سوره مهر به چاپ رسیده ‌است.
دا، در زبان کردی و لری به معنی مادر است و زهرا حسینی که خود یکی از کردهای «پهله زرین‌آباد» استان ایلام است با انتخاب این عنوان سعی کرده به موضوع مقاومت مادران ایرانی در طول جنگ ایران و عراق بپردازد.
به اعتقاد بسیاری از کارشناسان، این کتاب مهم‌ترین و تأثیرگذارترین کتاب در زمینه خاطره‌نگاری جنگ هشت ساله ایران و عراق محسوب می‌شود.