صفحه نخست

فعالیت قرآنی

سیاست و اقتصاد

بین الملل

معارف

اجتماعی

فرهنگی

شعب استانی

چندرسانه ای

عکس

آذربایجان شرقی

آذربایجان غربی

اردبیل

اصفهان

البرز

ایلام

خراسان جنوبی

بوشهر

چهارمحال و بختیاری

خراسان رضوی

خراسان شمالی

سمنان

خوزستان

زنجان

سیستان و بلوچستان

فارس

قزوین

قم

کردستان

کرمان

کرمانشاه

کهگیلویه و بویر احمد

گلستان

گیلان

لرستان

مازندران

مرکزی

هرمزگان

همدان

یزد

بازار

صفحات داخلی

کد خبر: ۳۹۵۵۴۰۶
تاریخ انتشار : ۰۳ اسفند ۱۳۹۹ - ۱۶:۰۸

یازدهمین جلسه شورای تخصصی نظارت بر ترجمه‌های قرآن کریم با حضور معاون قرآن و عترت وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی برگزار شد و طی آن 6 ترجمه جدید از قرآن مجوز نشر دریافت کرد.

به گزارش ایکنا؛ به نقل از روابط عمومی معاونت قرآن و عترت وزارت ارشاد، یازدهمین جلسه شورای تخصصی نظارت بر ترجمه‌های قرآن کریم با موضوع بررسی نهایی و تصمیم‌­گیری در خصوص صدور مجوز انتشار ترجمه‌های قرآن کریم، امروز سوم اسفندماه با حضور عبدالهادی فقهی‌زاده، معاون قرآنی وزیر ارشاد برگزار شد.

این آثار که پیش از این برای تعیین داوری و ارسال برای ارزیابی در جلسه قبل این شورا مورد بررسی قرار گرفته بود، پس از انجام ارزیابی به دبیرخانه این شورا عودت داده شد و در انتظار بررسی نهایی در یازدهمین جلسه شورا بود.

به این ترتیب، در یازدهمین جلسه شورای بررسی نهایی و تصمیم‌گیری درباره صدور مجوز انتشار ترجمه‌های قرآن، نتایج ارزیابی پرونده ۱۱ اثر ارسالی مورد تبادل نظر اعضای این شورا قرار گفت و از مجموع این ۱۱ اثر، انتشار ۶ اثر با اعمال اصلاحات دقیق و علمی، مورد موافقت انتشار قرار گرفت و با چاپ ۴ اثر دیگر موافقت نشد.

شورای تخصصی بررسی نهایی و تصمیم‌گیری درباره صدور مجوز انتشار ترجمه‌های قرآن کریم در زمستان سال ۱۳۹۷ با دستور معاون قرآن و عترت و به منظور تصمیم‌گیری در رابطه با صدور و تمدید مجوز ترجمه‌های قرآن کریم کار خود را آغاز کرد که از مهم‌ترین وظایف آن می‌­توان به نظارت دقیق بر تولید ترجمه‌های قرآن کریم و دیگر آثار قرآنی و برقراری ارتباط موثر با جامعه قرآنی اشاره کرد.

همچنین از جمله شاخص‌­های مورد نظر این شورا در بررسی و اعطای مجوز نشر به ترجمه‌های قرآن کریم، صحت عبارات و الفاظ به کار رفته در ترجمه، درک دقیق زبان مقصد، روان بودن ترجمه، مهارت مترجم در فن ترجمه، وزانت متن ترجمه­ شده و حفظ شأنیت قرآن کریم در ترجمه است.

یادآور می‌­شود؛ در این شورا برخی از اساتید حوزه­‌های علوم قرآنی، فقه، ادبیات عرب، ادبیات فارسی و ترجمه قرآن کریم حضور دارند.

انتهای پیام