صفحه نخست

فعالیت قرآنی

سیاست و اقتصاد

بین الملل

معارف

اجتماعی

فرهنگی

شعب استانی

چندرسانه ای

عکس

آذربایجان شرقی

آذربایجان غربی

اردبیل

اصفهان

البرز

ایلام

خراسان جنوبی

بوشهر

چهارمحال و بختیاری

خراسان رضوی

خراسان شمالی

سمنان

خوزستان

زنجان

سیستان و بلوچستان

فارس

قزوین

قم

کردستان

کرمان

کرمانشاه

کهگیلویه و بویر احمد

گلستان

گیلان

لرستان

مازندران

مرکزی

هرمزگان

همدان

یزد

بازار

صفحات داخلی

کد خبر: ۱۳۸۲۸۱۳
تاریخ انتشار : ۱۳ اسفند ۱۳۹۲ - ۱۲:۱۹
کارشناس نسخ خطی تاتار تأکید کرد:

شعب خارجی: کارشناس بخش عربی نسخ خطی مرکز میراث مکتوب تاتارستان، بر احیای فرهنگ ایرانی -اسلامی در این کشور تأکید کرد.

به گزارش خبرگزاری بین‌المللی قرآن(ایکنا)،  آلسو خاساونیخ، دکترای ادبیات و کارشناس بخش عربی نسخ خطی مرکز میراث مکتوب تاتارستان، در حاشیه مراسم اختتامیه«چهارمین دوره دانش‌افزایی شجره طوبی» ویژه بانوان فرهیخته روس زبان با بیان این مطلب تأکید کرد: تنها بخشی کوچکی از فرهنگ ایرانی - اسلامی در تاتارستان وجود دارد و این فرهنگ باید احیا شود.

این بانوی تاتار در ادامه با اشاره به این که نسخ خطی بسیاری در مرکز میراث مکتوب تاتارستان موجود است، افزود: به نظرم هنوز فضای علمی و نسخ خطی این مرکز چندان معرفی نشده است؛ نسخ خطی موجود در مرکز میراث مکتوب تاتارستان به زبان‌های مختلف فارسی، عربی، تاتاری و ترکی است.

به گفته این کارشناس نسخ خطی، هم اکنون پنج هزار نسخ خطی عربی، سه هزار نسخ خطی فارسی و تعداد قابل توجه‌ای نسخ خطی ترکی و تاتاری  در مرکز میراث مکتوب تاتارستان موجود است.

وی در ادامه تاکید کرد: استاندارد نسخ خطی در کشور تاتارستان نسبت به ایران پایین‌تر است و در ایران کارشناسان زبده و ماهری در حوزه تصحیح و نگهداری نسخ خطی وجود دارد.

وی تأکید کرد: یکی از موضوعات تبادل فرهنگی می‌تواند در حوزه نسخ خطی باشد؛ من از سازمان‌های فرهنگی در ایران و به‌ویژه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی خواستار همکاری و مساعدت در زمینه احیای نسخ خطی هستم.

خاساونیخ در پایان اظهار کرد:  در تاتارستان نسخه‌هایی از اشعار شاعران بزرگ ایرانی همچون حافظ و مولانا وجود دارد که می‌توان در اختیار محققان قرار داد.