صفحه نخست

فعالیت قرآنی

سیاست و اقتصاد

بین الملل

معارف

اجتماعی

فرهنگی

شعب استانی

چندرسانه ای

عکس

آذربایجان شرقی

آذربایجان غربی

اردبیل

اصفهان

البرز

ایلام

خراسان جنوبی

بوشهر

چهارمحال و بختیاری

خراسان رضوی

خراسان شمالی

سمنان

خوزستان

زنجان

سیستان و بلوچستان

فارس

قزوین

قم

کردستان

کرمان

کرمانشاه

کهگیلویه و بویر احمد

گلستان

گیلان

لرستان

مازندران

مرکزی

هرمزگان

همدان

یزد

بازار

صفحات داخلی

کد خبر: ۱۹۸۱۵۲۴
تاریخ انتشار : ۰۳ شهريور ۱۳۸۹ - ۱۸:۳۷

گروه فعاليت‌های قرآنی: نسخه‌هايی از ترجمه قرآن كريم به زبان تركی آذری در سه رسم الخط در هجدهمين نمايشگاه بين‌المللی قرآن تهران عرضه شده است.

به گزارش خبرنگار ايكنا از محل برگزاری هجدهمين نمايشگاه بين‌المللی قرآن در مصلای تهران، اين قرآن‌ها در سه رسم‌الخط عربی، لاتين و كريل* در بخش ترجمه قرآن اين دوره از نمايشگاه كه توسط وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی داير است، عرضه شده است.
اين قرآن‌ها كه تعداد آن به سه نسخه می‌رسد، ترجمه رسول اسماعيل‌زاده است كه توسط مؤسسه فرهنگی ترجمان وحی قم در سال 1379 چاپ و منتشر شده است.
براساس اين گزارش، قرآن‌های ترجمه‌شده به زبان تركی آذری در 604 صفحه از قطع رقعی همراه با متن عربی قرآن در نمايشگاه هجدهم تهران در معرض ديد عموم قرار گرفته است.
*سيريليك يا كريل يا خطِ روسی (به روسی: Кириллица) به الفبايی می‌گويند كه زبا‌ن‌های روسی و يا زبان ملت‌هايی كه زير سلطه روس‌ها بوده‌ا‌‌‌ند بدان نگاشته می‌شود.
گفتنی است هجدهمين نمايشگاه بين‌المللی قرآن كريم تهران از 17 مرداد تا 12 شهريور، مطابق با 27 شعبان‌المعظم تا 23 ماه مبارك رمضان از ساعت 17 تا 24 در مصلای امام خمينی(ره) آماده بازديد علاقمندان است.