صفحه نخست

فعالیت قرآنی

سیاست و اقتصاد

بین الملل

معارف

اجتماعی

فرهنگی

شعب استانی

چندرسانه ای

عکس

آذربایجان شرقی

آذربایجان غربی

اردبیل

اصفهان

البرز

ایلام

خراسان جنوبی

بوشهر

چهارمحال و بختیاری

خراسان رضوی

خراسان شمالی

سمنان

خوزستان

زنجان

سیستان و بلوچستان

فارس

قزوین

قم

کردستان

کرمان

کرمانشاه

کهگیلویه و بویر احمد

گلستان

گیلان

لرستان

مازندران

مرکزی

هرمزگان

همدان

یزد

بازار

صفحات داخلی

کد خبر: ۳۷۲۵۰۴۵
تاریخ انتشار : ۰۳ تير ۱۳۹۷ - ۱۴:۵۸

گروه بین‌الملل - به همت رایزنی فرهنگی ایران در داکار، فیلم‌ها و سریال‌های ایرانی از جمله آثار دینی به زبان‌های ملی و رسمی سنگال برگردانده می‌شود.

به گزارش ایکنا به نقل از پایگاه اطلاع‌رسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی؛ سید حسن عصمتی، رایزن فرهنگی کشورمان با حسن چاو، استاد سنگالی دپارتمان زبان فارسی و خانم عائشه جاه، فعال سینمایی دیدار و در خصوص توسعه همکاری‌های فرهنگی و هنری بین دو کشور گفت‌وگو کرد.

عصمتی در سخنانی، ضمن تشکر از همکاری فعالان سینمایی سنگال برای برگردانده شدن فیلم‌های ایرانی به زبان‌های ملی و رسمی سنگال گفت: با توجه به علاقه بسیار مردم سنگال به هنر دینی شایسته و بایسته است برگردان سریال‌ها و فیلم‌های ایرانی با مضامین دینی در اولویت قرار گیرد.

در ادامه این دیدار قرار شد به همت رایزنی فرهنگی ایران و با همکاری مشترک فعالان سینمایی سنگال و دپارتمان زبان، ادبیات و تمدن پارسی دانشگاه شیخ آنتادیوپ داکار، تعدادی از سریال‌ها و فیلم‌های ایرانی به زبان‌های ملی و رسمی سنگال برگردانده شود.

انتهای پیام