صفحه نخست

فعالیت قرآنی

سیاست و اقتصاد

بین الملل

معارف

اجتماعی

فرهنگی

شعب استانی

چندرسانه ای

عکس

آذربایجان شرقی

آذربایجان غربی

اردبیل

اصفهان

البرز

ایلام

خراسان جنوبی

بوشهر

چهارمحال و بختیاری

خراسان رضوی

خراسان شمالی

سمنان

خوزستان

زنجان

سیستان و بلوچستان

فارس

قزوین

قم

کردستان

کرمان

کرمانشاه

کهگیلویه و بویر احمد

گلستان

گیلان

لرستان

مازندران

مرکزی

هرمزگان

همدان

یزد

بازار

صفحات داخلی

کد خبر: ۳۸۹۵۸۵۸
تاریخ انتشار : ۱۳ ارديبهشت ۱۳۹۹ - ۱۶:۱۵

رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بانکوک، ترجمه کتاب داستان‌های قرآن به زبان تایلندی از مجموعه «قصه‌های خوب، برای بچه‌های خوب» را با مشارکت ناشر تایلندی در دسترس علاقه‌مندان قرار داد.

به گزارش ایکنا؛ مهدی حسنخانی، رایزن فرهنگی ایران در بانکوک با اعلام این خبر افزود: به دنبال شیوع کرونا و رونق فعالیت در محیط مجازی تایلند، انتشار آثار ترجمه شده رایزنی فرهنگی به صورت دیجیتال(EBook) با مشارکت ناشران فعال دیجیتال در این کشور، در دستور کار قرار گرفته است.

وی در ادامه افزود: کتاب داستان‌های قرآن از سری کتاب‌های «قصه‌های خوب، برای بچه‌های خوب» تألیف مهدی آذریزدی با ترجمه شیخ ابراهیم آوه به زبان تایلندی در سال 1397 در شمارگان 1000 نسخه با حمایت مرکز ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی و در قالب طرح تاپ به همت رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در بانکوک منتشر شده است.

این پیوند دسترسی به کتابفروشی مجازی این ناشر است.

انتهای پیام