صفحه نخست

فعالیت قرآنی

سیاست و اقتصاد

بین الملل

معارف

اجتماعی

فرهنگی

شعب استانی

چندرسانه ای

عکس

آذربایجان شرقی

آذربایجان غربی

اردبیل

اصفهان

البرز

ایلام

خراسان جنوبی

بوشهر

چهارمحال و بختیاری

خراسان رضوی

خراسان شمالی

سمنان

خوزستان

زنجان

سیستان و بلوچستان

فارس

قزوین

قم

کردستان

کرمان

کرمانشاه

کهگیلویه و بویر احمد

گلستان

گیلان

لرستان

مازندران

مرکزی

هرمزگان

همدان

یزد

صفحات داخلی

کد خبر: ۳۸۱۱۵۶۶
تاریخ انتشار : ۲۵ ارديبهشت ۱۳۹۸ - ۰۹:۴۲

گروه ادب ــ مسئول غرفه ترجمه و تفسیر در بیست و هفتمین نمایشگاه قرآن از ارائه ۱۱۰ ترجمه قرآن در این بخش خبر داد و گفت: امسال این بخش متفاوت‌تر از سال‌های گذشته است.

ابراهیم قربانی، مسئول غرفه ترجمه و تفسیر، در بیست و هفتمین نمایشگاه بین‌المللی قرآن در گفت‌وگو با خبرنگار ایکنا درباره این بخش گفت: سالن تخصصی ترجمه و تفسیر قرآن کریم برای سومین‌ بار در نمایشگاه بین‌المللی قرآن حضور دارد، اما امسال این حضور متفاوت‌تر است.

وی افزود: در این بخش ۱۱۰ ترجمه فارسی قرآن کریم و گلچینی از تفاسیر در قالب موشن‌گرافی و اینفوگرافیک و همچنین معرفی ترجمه‌ها و تفاسیر از طریق وسایل سمعی بصری عرضه شده است.

قربانی ادامه داد: در بخش اینفوگرافیک به تقسیم‌بندی زمان انتشار ترجمه‌ها پرداخته شده و ترجمه‌های منتشرشده پیش از انقلاب را جداگانه و ترجمه‌های ۴ دهه اخیر را به همراه نخستین سال انتشار آن به صورت تفکیک‌شده به نمایش گذاشته شده‌اند.

مسئول این بخش در ادامه بیان کرد: در بخش ترجمه‌های پس از پیروزی انقلاب، ۹۲ ترجمه ارائه شده و ترجمه‌های یک دهه اخیر نیز مربوط به ترجمه‌هایی است که از معاونت قرآن و عترت مجوز اخذ کرده‌اند.

همچنین وی به بخش‌های دیگری از غرفه ترجمه‌های قرآن اشاره کرد و افزود: تقسیم‌بندی نوع ترجمه‌ها و ارائه روش مترجمان در ترجمه‌ها برای نخستین بار در کشور به صورت منسجم انجام شده و از اقدامات جدید این بخش به شمار می‌رود.

انتهای پیام