صفحه نخست

فعالیت قرآنی

سیاست و اقتصاد

بین الملل

معارف

اجتماعی

فرهنگی

شعب استانی

چندرسانه ای

عکس

آذربایجان شرقی

آذربایجان غربی

اردبیل

اصفهان

البرز

ایلام

خراسان جنوبی

بوشهر

چهارمحال و بختیاری

خراسان رضوی

خراسان شمالی

سمنان

خوزستان

زنجان

سیستان و بلوچستان

فارس

قزوین

قم

کردستان

کرمان

کرمانشاه

کهگیلویه و بویر احمد

گلستان

گیلان

لرستان

مازندران

مرکزی

هرمزگان

همدان

یزد

بازار

صفحات داخلی

کد خبر: ۳۲۶۰۶۴۲
تاریخ انتشار : ۱۶ ارديبهشت ۱۳۹۴ - ۰۹:۴۳

گروه بین‌الملل: مدیر انتشارات دینی سازمان دیانت ترکیه از اتمام ترجمه قرآن کریم به زبان ارمنی پس از چهار سال تلاش مستمر در این کشور خبر داد.

به گزارش خبرگزاری بین‌المللی قرآن(ایکنا)، به نقل از پایگاه اطلاع‌رسانی «المصریون»، یوسکل سلمان، مدیر انتشارات دینی سازمان دیانت ترکیه(عالی‌ترین نهاد دینی این کشور) با اعلام این خبر تصریح کرد: این سازمان در مرحله نخست چهار هزار نسخه ترجمه قرآن به زبان ارمنی را منتشر و به‌صورت رایگان میان علاقمندان توزیع خواهد کرد.

وی افزود: همزمان بودن تاریخ انتشار این ترجمه با حوادث سال 1915(کشتار ارامنه در دوره امپراطوری عثمانی در ترکیه) کاملا تصادفی و غیرعمدی بوده است.

سلمان گفت: امیدواریم با این ترجمه به زبان ارمنی اطلاعات لازم و مفیدی را درباره قرآن کریم و دین مبین اسلام در اختیار این گروه قرار بدهیم و آشنایی ارامنه را با مبانی گرانقدر این دین مبارک همچون مهربانی، احترام، محبت و سازش میان افراد بشر افزایش دهیم.

وی در ادامه عنوان کرد: سازمان دیانت ترکیه تلاش می‌کند، ترجمه قرآن کریم را به 15 زبان دیگر از جمله انگلیسی، دانمارکی، فرانسوی، روسی، آلبانیایی و نیز لهجه‌های ترکی مانند آذری و قزاقی در چند سال آینده انجام دهد.

سلمان با اشاره به اینکه تاکنون سازمان دیانت ترکیه، توانسته است ترجمه اسپانیایی، کردی و ارمنی قرآن کریم را به اتمام برساند، هدف از این اقدام را اطلاع‌رسانی صحیح دینی به مخاطبان عنوان کرد.

وی افزود: این سازمان همچنین کتاب‌های مختلفی را به 26 زبان از جمله آلمانی، انگلیسی، فرانسوی و روسی منتشر کرده است.

گفتنی است، سازمان دیانت ترکیه، ترجمه نسخه‌ای از قرآن کریم به زبان کردی را که پنج سال بر روی آن کار شده است نیز به تازگی منتشر کرد.