صفحه نخست

فعالیت قرآنی

سیاست و اقتصاد

بین الملل

معارف

اجتماعی

فرهنگی

شعب استانی

چندرسانه ای

عکس

آذربایجان شرقی

آذربایجان غربی

اردبیل

اصفهان

البرز

ایلام

خراسان جنوبی

بوشهر

چهارمحال و بختیاری

خراسان رضوی

خراسان شمالی

سمنان

خوزستان

زنجان

سیستان و بلوچستان

فارس

قزوین

قم

کردستان

کرمان

کرمانشاه

کهگیلویه و بویر احمد

گلستان

گیلان

لرستان

مازندران

مرکزی

هرمزگان

همدان

یزد

صفحات داخلی

کد خبر: ۳۹۷۸۸۵۴
تاریخ انتشار : ۳۱ خرداد ۱۴۰۰ - ۰۸:۴۴

نخستین ترجمه اوکراینی قرآن به خط بریل طی مراسمی در کتابخانه مرکزی «نیکولای اوستراوسکی» ویژه روشندلان در کی‌یف، پایتخت اوکراین رونمایی شد.

به گزارش ایکنا به نقل از arab.com.ua، این ترجمه با همکاری سازمان کل اقدامات ملی اوکراین و جمعیت اوکراینی روشندلان(اوتوس) به سرانجام رسیده و 100 نسخه از آن آماده و در دسترس علاقه‌مندان قرار گرفته است.

مراسم رونمایی از این ترجمه با تلاوت قرآن آغاز شد و در ادامه «ماریا بوتلیاخینا»، مدیر کتابخانه مرکزی «نیکولای اوستراوسکی» ویژه روشندلان سخنرانی و تأکید کرد: نخستین ترجمه اوکراینی قرآن به خط بریل حرکت مهمی است، زیرا مراجعه‌کنندگان به کتابخانه به مطالعه و پژوهش درباره فعالیت‌ها و کتب فرهنگ‌های مختلف علاقه زیادی دارند.

وی افزود: ما باید متن قرآن را شناخته و آن را تدریس کنیم و این مسئله برای دانشجویان فلسفه و دانشکده‌های الهیاتی اهمیت ویژه‌ای دارد.

 ماریا بوتلیاخینا تصریح کرد: ترجمه اوکراینی قرآن به خط بریل تاکنون در اوکراین بی‌سابقه بوده و تنها کتابی صوتی به زبان روسی (قرآن صوتی روسی) در این کشور وجود داشته است.

در این مراسم افراد روشندل بخش‌ها و سوره‌هایی از ترجمه اوکراینی قرآن به خط بریل را با صدای بلند خوانده و از نزدیک با این اثر آشنا شدند.

این برنامه با برپایی مسابقه تلاوت قرآن همراه بود و برترین‌های این مسابقه هدایا و نسخه‌هایی از ترجمه اوکراینی قرآن به بریل را دریافت کردند.

انتهای پیام