صفحه نخست

فعالیت قرآنی

سیاست و اقتصاد

بین الملل

معارف

اجتماعی

فرهنگی

شعب استانی

چندرسانه ای

عکس

آذربایجان شرقی

آذربایجان غربی

اردبیل

اصفهان

البرز

ایلام

خراسان جنوبی

بوشهر

چهارمحال و بختیاری

خراسان رضوی

خراسان شمالی

سمنان

خوزستان

زنجان

سیستان و بلوچستان

فارس

قزوین

قم

کردستان

کرمان

کرمانشاه

کهگیلویه و بویر احمد

گلستان

گیلان

لرستان

مازندران

مرکزی

هرمزگان

همدان

یزد

بازار

صفحات داخلی

کد خبر: ۴۲۱۴۱۲۰
تاریخ انتشار : ۱۸ ارديبهشت ۱۴۰۳ - ۰۷:۰۶
مترجم قرآن به زبان انگلیسی:

مشرف حسین‌، مترجم موضوعی قرآن کریم به زبان انگلیسی گفت: جنگ غزه موجب افزایش علاقه تازه مسلمانان به مطالعه ترجمه قرآن به زبان انگلیسی و قرائت این کتاب آسمانی برای فهم دین اسلام شده است.

به گزارش ایکنا، دکتر «مشرف حسین» مؤلف جدیدترین ترجمه موضوعی قرآن کریم به زبان انگلیسی با عنوان "The Majestic Quaran" است که در گفت‌وگو با شبکه الجزیره، از بالا رفتن دفعات چاپ کاغذی ترجمه قرآن خود به علاوه صدها بار دانلود نسخه الکترونیک این ترجمه پس از وقوع جنگ در غزه خبر داد.

مشرف در ترجمه قرآن کریم به زبان انگلیسی از زبانی ساده استفاده کرده است که در تسهیل درک مفاهیم قرآن برای تازه‌مسلمانان و کسانی که به دنبال گرویدن به دین اسلام هستند، سهم بسزایی دارد.

وی توضیح داد که برای هریک از داستان‌های قرآن عنوانی جداگانه قرار داده است و زمانی که آن قصه به پایان می‌رسد، عنوانی دیگر اضافه کرده تا مقدمه‌ای برای داستان بعدی باشد. او در ترجمه خود از مترجمان گذشته که به ترجمه تحت‌اللفظی متون و آیات متکی بودند دوری گزیده است.

مشرف حسین درباره تأثیر این روش بر مخاطبان گفت که صدها پیام و نظر مثبت دریافت کرده است که روش ترجمه او را در تقسیم موضوعی سوره‌های قرآن و قرار دادن عناوین جداگانه برای هریک از قصه‌های این کتاب آسمانی ستوده‌اند. لذا می‌توان این ترجمه را «ترجمه موضوعی قرآن کریم» نامگذاری کرد.

وی در خصوص نهادهای دینی که ترجمه او را تأیید کرده‌اند نیز اظهار کرد:‌ نهادهای زیادی هستند که این ترجمه را مورد تأیید قرار داده‌اند که مهمترین آنها دارالإفتاء مصر است. این مرکز، اثر مذکور را تحولی مهم و بنیادین در ترجمه قرآن برشمرده است. علاوه بر آن 40 عالم و دانشمند از انگلیس و شمار زیادی از محققان و پژوهشگرانی که آن را مطالعه کرده‌اند، این ترجمه را تأیید کرده‌اند.

مشرف بیان کرد که در کتاب خود از تفاسیر عربی به‌ویژه تفسیر ابن کثیر و ضیاء‌القرآن که در زبان اردو مشهور است و همچنین صفوة التفاسیر اثر شیخ محمدعلی الصابونی، بسیار بهره برده است.

 

 

ترجمه‌ای مناسب کودکان

این مترجم قرآن از دریافت پیام‌های بسیار از سوی کسانی که پس از قرائت ترجمه او به دین اسلام گرویده‌اند، ابراز خوشحالی کرد و گفت: این تازه‌مسلمانان ترجمه قرآن را به کودکانشان می‌دهند تا آنها را در فهم و درک قرآن به روشی سهل و آسان یاری دهند.

وی در ادامه افزود: ده‌ها نسخه از این ترجمه قرآن به پارلمان‌ انگلیس و اسکاتلند اهدا شده است؛ همچنین در شوراهای شهر انگلستان نیز توزیع شده است.

مشرف حسین در پایان با اشاره به نقش علمای دین و افراد تأثیرگذار در جنگ رژیم صهیونیستی علیه غزه، بر اهمیت حمایت از مردم غزه، اطلاع‌رسانی به غرب درباره آرمان ملت فلسطین، مشارکت در تظاهرات‌های حمایت از فلسطین و فشار بر سیاستمداران انگلیس برای توقف این جنگ نابرابر تأکید کرد.

انتهای پیام